
Онлайн книга «Дело о сбежавшем трупе»
![]() – Когда? – Как только они тебя разыщут. Они считают, ты обнаружил обвинения клиентки в убийстве в послании Дейвенпорта, поэтому уничтожил оригинал, заменив его чистыми листочками бумаги. – Миссис Дейвенпорт формально арестована? – Да. – А Сара Энзел? – Против нее не выдвинуто никаких обвинений. Делла Стрит просила передать, что миссис Энзел жаждет тебя видеть. Но Делла держит ее на почтительном расстоянии… – Делла? – удивился Мейсон. – Разве она в конторе? – Пришла в обычный час, свежая и жизнерадостная. Ровно в девять контора была открыта. – Дьявол! – воскликнул адвокат. – Я же велел ей выспаться. Который сейчас час? – Десять часов. Делла считает, что тебе необходимо отдохнуть, поэтому она открыла контору и сама разобралась в бумагах, чтобы тревожить только в случае острой необходимости. – Она обо всем знает? – Нет, – ответил Дрейк. – Я решил сначала позвонить тебе. Как только мы закончим разговор, я ее предупрежу. – Передай ей, я буду в конторе через двадцать – двадцать пять минут. – При условии, если власти не задержат тебя по дороге для допроса, – усмехнулся Пол Дрейк. – Я приеду через двадцать – двадцать пять минут, – ровным тоном повторил адвокат и повесил трубку. Он поспешно оделся, вышел из дома через черный ход и быстро пошел к своей конторе. На секунду задержался возле входа в агентство Дрейка, потом решил сначала повидаться с Деллой и зашагал дальше по коридору. Отворив собственным ключом дверь кабинета, он вошел в комнату. Делла Стрит увидела его и прижала палец к губам, чтобы он молчал. Она торопливо закрыла двери в юридическую библиотеку и примыкающую к ней комнату, затем понизила голос и сообщила: – Шеф, вы без нужды подвергаете себя опасности. – То есть как это? – Поймете, когда услышите историю Сары Энзел. – А она-то тут при чем? – Она в ярости, ее не мешало бы связать. – Почему? – Она внезапно узнала, что Мирна Дейвенпорт вовсе не милое, слабенькое создание, каким она ее считала. – Как она узнала? – Она хочет рассказать вам. Шеф, на самом деле вы вовсе не обязаны представлять миссис Дейвенпорт в данном деле. В деле об убийстве. Вы договорились, что будете ее защитником в деле об имуществе… – Нет! – Нет? – переспросила Делла. – Нет. Когда я беру клиента, я остаюсь с ним. – Это я знаю, но подождите хотя бы до разговора с миссис Энзел. – А ты с ней говорила? – Конечно. – Как все выглядит? – Скверно. – Ол-райт, допустим, Мирна виновна. Все равно она имеет право на беспристрастное представительство. На свои конституционные права. И что свидетели, выступающие против нее, будут объективно допрошены… Но почему-то внутренний голос подсказывает мне, что дело вовсе не такое беспросветное, как кажется. А я редко ошибаюсь, Делла. – Этого не может быть, шеф… к сожалению. Вы хотите поговорить с Сарой Энзел? – Впусти ее сюда… Кстати, почему ты не поспала? – Хотела быть на месте, чтобы вы имели возможность немного отдохнуть. После ленча я смогу вздремнуть. Ну а если вы не откажетесь от этого дела, то у вас хлопот и волнений будет выше головы. Было уже несколько междугородных звонков. В том числе звонил окружной прокурор из Бьютта. – Интересно, чего он хочет? – спросил Мейсон и улыбнулся. – Да, – не приняла шутки Делла, – интересно… – Ладно, займемся всем по очереди, – сказал Мейсон. – В данный момент я на важном совещании. Меня нельзя отвлекать никакими звонками. Я буду свободен через тридцать минут. А теперь посмотрим, что нам скажет миссис Энзел. Делла Стрит кивнула, взяла телефонную трубку и сказала Герти, дежурившей у коммутатора: – Мистер Мейсон пришел, Герти. Передай миссис Энзел, я сейчас выйду, чтобы проводить ее в кабинет. Делла Стрит сходила за Сарой Энзел, которая оставила всякие попытки производить впечатление благовоспитанной особы. Лицо у нее было усталым и осунувшимся, под глазами образовались мешки. Она подкрасилась, но в большой спешке. Можно было не сомневаться, она совершенно не спала. – Мистер Мейсон, – заговорила миссис Энзел, быстро пересекая комнату и в буквальном смысле слова вцепляясь в его руку. – Вы должны что-то сделать. Нам необходимо выпутаться из скандала. Какой кошмар! – Садитесь, – спокойно сказал Мейсон, – и успокойтесь. Расскажите мне, что случилось. – Все случилось! – Вот и расскажите об этом. – Я никогда себе не прощу. Не прощу за то, что оказалась такой дурой. Я позволила этой маленькой интриганке обвести себя вокруг пальца… а потом и вас втянула. Мне казалось, я хорошо разбираюсь в человеческой природе. За то сравнительно короткое время, что мы знакомы, эта особа стала мне почти дочерью. Она казалась такой беспомощной, такой беззащитной, совершенно неспособной постоять за себя. И подумать только, что произошло! – Продолжайте. Расскажите подробно. Понимаете, у нас, возможно, очень мало времени. – Но эта женщина – настоящая Лукреция Борджиа! [1] Распутница, отравительница, убийца! – Пожалуйста, изложите факты, – слегка повысил голос адвокат, изучающе разглядывая Сару Энзел. – Ну, начать с того, что коронер эксгумировал тело Гортензии Пакстон и установил факт ее отравления. Это сделала Мирна Дейвенпорт. – Когда вы все это узнали? – Все началось, когда мы приехали домой. Под дверь было подсунуто извещение о телеграмме. Мирна позвонила на телеграф. Похоже, ее послал кто-то из друзей, чтобы она позвонила немедленно, в любое время дня и ночи. – Дальше? – Мирна позвонила, человек сообщил ей про эксгумацию тела и о взятии желудка и других органов на анализ. |