
Онлайн книга «Список жертв»
![]() — А вы езжайте помедленнее, тогда я не буду цепляться и вжиматься. — Я хорошо вожу машину, вы зря беспокоитесь. — Мой братец Уокер тоже так думает, но никто уже не помнит, сколько раз он попадал в аварии. — Я не ваш брат, не забыли? Меня зовут Алек. Риган заметила, что он поехал медленнее, и перевела дыхание. — Что вы сказали? — Я просил звать меня по имени — Алек. Нам придется проводить много времени вместе, помните? — Если бы лейтенант Льюис знал, что я собиралась вписать и его в список жертв, он бы вас быстренько отозвал и с удовольствием оставил бы меня без всякой охраны. По крайней мере я на его месте поступила бы именно так. — Ничего подобного. — Он рассмеялся. — Вы слишком добры и мягкосердечны, чтобы сознательно подвергнуть человека смертельной опасности. — Вы не можете знать, добрая я или нет. — Вы забыли, что я детектив, а потому я уже все-все про вас знаю. — И что это значит? — Я пользуюсь дедуктивным методом. Слышали про такой? — Он ухмыльнулся. — Вы женаты? — И почему ей вздумалось спросить это именно сейчас? Ай-ай-ай, как нехорошо, слишком личный вопрос. И вообще не ее дело. Хотя чертовски интересно, надо признать. — Нет. — А я не замужем. — А я знаю. Риган торопливо пыталась изобрести какое-нибудь оправдание для своего неуместного вопроса. — Мне просто было любопытно, — пробормотала она. Прозвучало как-то не очень. Вот и отель. Швейцар открыл дверь для Риган, и в это время зазвонил мобильный Алека. Он взглянул на экран: Уинкотт. — Я хотел обсудить с тобой расписание, — сказал Джон. — А что там с расписанием? — Алек вошел в холл следом за Риган. — Что бы там себе ни думал Льюис, ты не сможешь быть с женщиной двадцать четыре часа в сутки. Ты должен спать, иначе не сможешь работать. Впрочем, ты мог бы спать с ней. А что, это идеальный выход — тогда она точно будет находиться под присмотром день и ночь. Как тебе такой план? — Супер, — сухо отозвался Бьюкенен. — Но есть одно препятствие: девушка может отказаться от столь… тесного сотрудничества. — И что ты предлагаешь? Ты же у нас босс, вот и давай думай. Риган остановилась у стойки портье и изучала какие-то бумаги. Служащая отеля, подсунувшая ей папку, маялась рядом. Алек остановился футах в десяти от девушки и, повернувшись к ней спиной, оглядывал холл. — Ее братец мечтает запереть мисс Мэдисон в отеле, и это может существенно облегчить нам жизнь. Впрочем, будут моменты — и они неизбежны, мы оба это знаем, — когда ей все же придется покидать здание. — Уинкотт помолчал. — Я предлагаю следующее: ты находишься с ней в течение дня, когда она в самом здании и если вздумает покинуть его. Куда бы она ни шла днем — ты идешь за ней. Но ночью, когда она остается в отеле, мы позволим службе безопасности «Гамильтона» прикрывать ее. — Мне это не нравится. — Честно сказать, мне тоже. Алек рассмеялся и удивленно спросил: — Тогда зачем ты мне голову морочишь? — Это план Брэдшоу, и он настаивал, чтобы я его озвучил. — С каких это пор ты слушаешься своего напарника? — Да не слушаю я его… Но он был так горд своим планом, что я обещал обсудить его с тобой. Кстати, ее брат усиливает службу безопасности отеля. Они нанимают новых людей. — Да знаю я. Но все равно — мне не нравится мысль о том, что кто-то посторонний будет делать нашу работу. — Я тоже так думаю. Кроме того, этот… маньяк кажется мне достаточно опасным. Придурок твердо решил достать девушку, да? — Да. — Я почти уверен, что он захочет получить от нее какую-то ответную реакцию. Благодарность или что-то в этом роде. — Я уже думал об этом. Он считает, что оказал ей услугу, и наверняка надеется на спасибо. — Мэтлин тоже ожидает чего-то в этом роде. — Уинкотт имел в виду штатного полицейского психолога. — Он уверен, что парень попытается связаться с мисс Мэдисон, каким-то образом войти с ней в контакт. И он думает, что в этот раз его не устроит послание по факсу или электронной почте. Он захочет чего-то более личного. — Что еще говорил Мэтлин? — Ну, Брэдшоу отнес ему папку не так давно, так что понадобится время. Но он сразу же обратил внимание, что слово «ты» было подчеркнуто несколько раз. В смысле — «твой список». Ты понял, о чем я? На факсе был заголовок: «Список тех, кого ты хочешь убить». — Да, я помню. — Так вот Мэтлин полагает, что это подчеркнутое «ты» очень важно. — А почему это важно, он объяснил? — Нет. — Тогда от его помощи немного толку. — Я поговорю с ним еще раз часа через два. Думаю, за это время он сможет изучить документы и сделать какие-нибудь выводы. Может, появится что-то определенное. — Дашь мне знать? — Само собой. Теперь давай вернемся к твоему расписанию. Я пришлю кого-нибудь, чтобы тебя сменили на ночь. Завтра мы обсудим этот вопрос более подробно. — Пусть человек, который должен будет меня сменить, предварительно позвонит. Алек отсоединился и повернулся к Риган. Девушка как раз захлопнула папку с документами и сказала что-то клерку. Та заулыбалась, подхватила папку и поспешила прочь. — Вы готовы? — Риган вопросительно смотрела на Алека. — Так точно, — весело отозвался тот. — Готов к любым испытаниям. Что у вас на уме? — Я хотела бы посмотреть пару машин сегодня в первой половине дня. Провести тест-драйв. — Боюсь, это придется отложить. — Он покачал головой. — Я не должна покидать отель, да? — Мне жаль, но это так. У вас много работы? Они направились к лифтам. — Как это ни глупо, но как раз сейчас у меня не так уж много дел, — задумчиво сказала Риган. — Наступил период затишья. — Почему? — Все заявки на гранты рассмотрены, и выделенные деньги распределены. Чеки подписаны и отправлены. Так что нам практически нечего делать до августа, когда начнут поступать новые заявки на гранты. Тогда мы с Генри должны будем изучить их и из множества претендентов отобрать самых достойных. Остановившись у лифта, девушки рылась в сумочке в поисках специального ключа. — Подержите, пожалуйста. — Она вынимала и клала в подставленные ладони детектива чековую книжку, ручку, помаду, ингалятор, пачку бумажных салфеток, блокнот… — А, нашла! Он всегда оказывается на самом дне, — сказала она с извиняющейся улыбкой, вставила ключ и нажала на нужную кнопку. Потом открыла сумочку пошире, и Алек высыпал туда все, что держал в сложенных ковшиком ладонях. |