
Онлайн книга «Хозяйка драконьей таверны. Возвращение»
![]() Взгляд старичка стал добрым. Он с удовольствием отпил и положил в рот остатки заварного. И тогда я осмелилась спросить: — Вы увидели больше чем остальные. Каким он показался вам? — Не он, а все-таки она. — Старичок хитро посмотрел на оставшуюся булочку Айка. «Ну и ладно, — подумала я. — Мое любопытство и, возможно, ценная информация стоят дороже». Я придвинула тарелочку еще ближе к старичку. Он мне подмигнул. — Жена слишком заботится о моем здоровье. Запрещает мне хлеб и сладкое. А уж булочки тем более. Но если бы вы знали, как я их люблю. Вот только зная мою страсть, жена забирает все деньги. И выдает по утрам только на одну чашечку кофе. Мы здесь рядом живем, я с молодости сюда хожу. И хотя бы в этом удовольствии мне не перечат. Я ласково улыбнулась. — Как вы распознали иллюзию? — А почему бы и нет. — Он сунул булочку в рот и, склонившись к столу, сказал тихо-тихо. — Я и тебя вижу. Улыбка с моего лица сползла. Я оглянулась, не слышит ли нас кто. Но все уже были увлечены своими делами. Кто-то покидал кафетерий, кто-то новый заходил. — Не бойся, не выдам. — Сказал старичок. — Я уже давно отошел от оперативных дел. — Вы криминалист? Он тихо засмеялся. — Нет, моя дорогая. Я эксперт по нечисти. Когда-то моя профессия была очень востребована. Меня даже один раз в инквизицию приглашали, для подробного отчета о вертикрылах. Но давно это было. Я дракон очень старый. Уж и не помню, когда последний раз летал. Крылья совсем слабые стали. Но любого из вас на раз вычислю. Вы, леди, — он сощурил глаза. — Вампирчик. Давненько я вампиров не видал. Я, кстати, приметил, что вы с инквизитором пришли. Нехорошая компания для вампира. — Но он хороший, — смущенно сказала я. — И добрый. — И так бывает, — согласился старик. — А вот иллюзия была не доброй. Нечисть это, но… Какая-то... Странная. На всех злобно посмотрела. Глазища алые, хвост дрожит. По сторонам озиралась. — Вы поняли кто это был? — Я напряглась, внимательно слушая старичка. — Я мог бы предположить, — он сунул последний кусочек в рот и медленно его прожевал. — Это была гарпия. Они мастерицы на иллюзии да мороки. Но странная гарпия. Глаза у неё… — Пустые? — Точно, — согласился старик. — Именно пустые. — Бездушная, — тихо сказала я. — Как? — Переспросил старик. — Бездушная. — Пояснила я. — Эта та, которую лишили души, только тело способное подчиняться своему хозяину. Старик удивленно приподнял брови. — И такое бывает! Ишь чего завелось в Драконьей яме. Я вздохнула. Покрутила в руках смятый лист. — Будь осторожна, — сказал старый дракон. — Я вижу, ты добрая. А добро в нашем мире не любят. Он начал подниматься. — А как вас зовут? — Кинулась я запоздало. — Унто, — представился он, и слегка мне поклонился. — Унто Гросс. За булочки спасибо, моя милая… — Фея. — Леди Фея. И имя у вас хорошее. Будьте аккуратны, леди Фея. И хорошего вам дня. Сказал, еще раз поклонился и направился к выходу. У двери столкнулся с входящим инквизитором. Тот посторонился. Старичок и ему кивнул. — Берегите вашу Фею, лорд-инквизитор. Айк проводил его растерянным взглядом и прошел ко мне. — Кто это? — Унто Гросс, — сказала я. — Эксперт по нечисти. Инквизитор на меня с удивлением посмотрел. — Здесь и такие есть? — В Драконьей Яме, как оказывается, очень много необычного. — Подметила я. — А где наше кофе и булочки? — Айк посмотрел на пустые бокалы и тарелочку. Я подхватила инквизитора за локоть и потянула из кафетерия. — Сегодня обойдемся без кофе и булочек. Мне нужно еще успеть вернуться домой. Айк нахмурился, но позволил себя увести. Лишь поинтересовался: — Что произошло? — По пути расскажу. — Сказала и мы вышли из кафетерия. *** — Знала, что я буду здесь, — сказала я Айку, посвятив его в происшествие в кафетерии. — Откуда? — Нахмурился он. — Значит следила. — Зачем следить за вами? Второй экипаж вез нас к комиссариату. На улочках появилось больше людей. Уже были слышны выкрики газетчиков, мимо проходили торопливые граждане и проезжали двуколки. — Видимо следила от самой таверны. Может боялась подойти пока вы были рядом, — пыталась я найти объяснение. — А в саму таверну попасть не могла. — Хорошо, что защиту поставили, — буркнул инквизитор. С подозрением посмотрел на меня. — Надеюсь, вы не думаете отправиться к старому архиву? Я уверен, что вас хотят попросту выманить. У вас, Фея, редкая для этого мира магия. И если мы все правильно понимаем, то, вы тоже являетесь интересным объектом для нашего чернокнижника. Я сложила руки на колени и сцепила пальцы. — У меня не настолько сильная магия, чтобы мною серьезно интересоваться. Айк внимательно посмотрел на меня. — Ему нужна не сильная магия, а уникальная. Так что не спорьте со мной. Я нахмурилась. — Считаю, что нужно пойти. А вдруг она и правда знает что-то о… Халли. — И вашей семье, — добавил Айк. — Они знали, как вас заинтересовать. — Они? — Вы же сами говорили, что бездушная нечисть подчиненна хозяину. Вы не ей нужны, а ему. Даже не думайте туда направляться. — Но ведь это шанс! — возмутилась я. — А если сам чернокнижник за мной придет? Мы сможем его поймать. — Сомневаюсь, что он сам появиться. — Айк стал мрачным. — А вот встреча с еще парочкой нежити обеспеченна. — Необходимо пойти, — настаивала я. — Вот в этом согласен. Только пойдете не вы, а мы с комиссаром. Я усмехнулась. — И как вы ему это объясните? Особенно интерес чернокнижника ко мне? — Это вас уже не касается, — мягко проговорил инквизитор и взял меня за руку. Я не позволила, выдернула пальцы из его ладони и демонстративно отвернулась. «Что значит не касается? Я им помогаю и меня не касается? Да что бы они знали без меня?» — Тем более, — спокойно добавил инквизитор. — В это время вы будете в вашем мире. Если я не ошибаюсь, полночь время для вампиров. И вы должны будете пребывать в институте. |