Онлайн книга «Злоба»
|
– Когда? – Скоро. В последнюю ночь Волчьей луны. Если бы у меня была карта, я бы мог указать место. Аквилус воззрился на пленника. – И как я могу доверять тебе, пирату, что готов предать своих? – Верность не такое уж большое дело, когда тебя собираются прогнать по мосту мечей, – проворчал пират. – Да, возможно, – тихо сказал Аквилус. – К тому же, если ты лжешь, это послужит лишь отсрочкой для приговора. В таком случае твоя голова вскоре распрощается с плечами. – Знаю, – промямлил Дейнон. – Отец, мы должны послать отряд, – произнес голос из тени за Аквилусом и Фиделе, и кто-то вышел на свет. Это оказался молодой человек, на вид немного старше Верадиса. Он был высоким, его кожа обветрилась на солнце, а красивое лицо обрамляла копна густых кучерявых волос. Верадис видел его всего лишь раз. Это был Натаир, принц Тенебрала. – Да, я знаю, – пробормотал Аквилус. – Отправь меня, – вызвался Натаир. – Нет! – гневно произнесла Фиделе, шагнув к сыну. – Мы не знаем, насколько это опасно, – мягко добавила она. Натаир помрачнел и отодвинулся от матери. – Отправь меня, отец, – повторил он. – Возможно, – буркнул король. – Нельзя позволить этой встрече случиться, – произнес Натаир, – а Перитус сейчас охотится на великанов в Агульских горах. До последней ночи Волчьей луны осталось десять дней. Этого едва хватит, чтобы добраться до Навуса, если я отправлюсь поутру. – Натаир бросил взгляд на мать, которая продолжала хмуриться. – А этот Ликос вряд ли будет ехать во главе огромного отряда. Тем более на тайную встречу на земле своего врага. Аквилус задумчиво потер подбородок. – Возможно, – сказал он более твердым голосом, но при этом бросил взгляд на жену. – Я подумаю об этом и сообщу свое решение позже. Но сначала я должен послать за кем-нибудь, кто может получше расспросить нашего гостя. – Он взглянул на Арматуса. Седовласый воин кивнул и удалился из комнаты. – Я говорю правду! – выкрикнул пленник с ноткой смятения в голосе. – Вот и посмотрим. Крелис, я в долгу перед тобой и твоим отцом. – Рады служить вам, Ваше Величество, – поклонился Крелис. – Мы не можем быть полностью уверены, что он говорит правду, но посчитали его слова слишком важными, чтобы пропустить мимо ушей. – Всё правильно сделали. Мы приготовим комнаты для тебя и твоих людей. Вы, должно быть, проделали нелегкий путь. – Так и есть, – произнес Крелис. – Но отец просил, чтобы я вернулся, как только выполню его поручение. Аквилус кивнул. – Мы все должны слушаться своих отцов. Передай Ламару мою благодарность. Тогда единственное, что в моих силах, – это обеспечить вас едой и водой на обратный путь. – Есть еще одно дело, – сказал Крелис, бросив взгляд на Верадиса. – Вернее, просьба. – Если это в моих силах, то конечно. – Отец просит вас, чтобы вы приняли в свое войско на время моего младшего брата, Верадиса. Чтобы вы его обучили, как в свое время обучили меня. В первый раз за все время взгляд Аквилуса обратился к Верадису. Тот низко – и немного неловко – поклонился королю. – Конечно! – улыбнулся Аквилус. – Тебе-то это не повредило. Но, пожалуй, не в мое войско. Перитус в отъезде, и, насколько помню, ему не раз приходилось выручать тебя из сложных ситуаций. Крелис ухмыльнулся. – Мой сын набирает воинов в свою дружину. Тебе ведь нужны хорошие бойцы, Натаир? – Да, отец. – Тогда решено, – произнес Аквилус. – Отлично. Добро пожаловать в мой дом, Верадис бен Ламар. Теперь ты один из людей принца. – Добро пожаловать, – сказал Натаир, подойдя ближе и пожав Верадису руку. Яркие умные глаза голубого цвета смотрели прямо в его глаза, и Верадис ощутил, что его оценивают. – Сочту за честь сопровождать вас, милорд, – склонил голову Верадис. – Да, это так, – произнес Натаир, усмехнувшись. – Но никаких «милордов». Если ты сражаешься вместе со мной, за меня, рискуешь ради меня своей жизнью, то для тебя я просто Натаир. А теперь иди и смой с себя дорожную пыль. Я пошлю за тобой, и мы поговорим за едой и вином. Крелис и Верадис снова поклонились Аквилусу и Фиделе, затем развернулись и покинули сырое помещение. – Прощай, братишка, – сказал Крелис и обнял Верадиса. Тот нахмурился, когда они отстранились. – Я так и не понял, почему должен остаться здесь, – произнес Верадис, когда Крелис забрался на коня. – Да все ты прекрасно понимаешь. Отец хочет, чтобы ты стал главой над людьми, – улыбнулся Крелис. – Знаю. Но разве я не могу это делать в Рипе? – Нет, – ответил Крелис, и улыбка сползла с его лица. – Здесь с тобой не будут обращаться как с сыном барона. Так будет лучше, вот увидишь. – Он просто хочет от меня избавиться, – пробормотал Верадис. – Возможно, – ухмыльнулся Крелис. – Я бы так и сделал. Его не в чем винить. Верадис скривился и пнул камень под ногами. – Эй, – возразил Крелис, и его густые темные брови соединились в одну линию. Он наклонился в седле и тихо добавил: – Это ценный опыт. Он сделает тебя лучше. – Крелис выпрямился и широко развел руки. – Посмотри, каким стал я. Верадис фыркнул, не сдержав улыбки. – Вот. Так-то лучше, – ухмыльнулся Крелис. За его спиной воины рассаживались по лошадям. Полдень уже миновал, и солнце стояло высоко; в конюшнях кипела бурная деятельность. Конь Крелиса тем временем нетерпеливо пританцовывал. – Я бы остался подольше и посмотрел на отряд, в котором ты будешь, но я должен вернуться к отцу. До залива-то я доеду, но дней за десять, не раньше, – подмигнул он Верадису. – Мы скоро увидимся. А до тех пор проведи время с пользой. Верадис отступил на шаг, и Крелис натянул поводья, пустив лошадь легким галопом. Его дружинники последовали за ним по пятам. В воздухе повис цокот копыт, стучащих о булыжный камень. Юный воин долго стоял на месте, провожая взглядом удаляющийся отряд, затем развернулся и направился в огромные конюшни. Он шел вдоль стойл, пока не нашел своего серого скакуна. Тот заржал и потянулся мордой к хозяину, увидев, что он заходит к нему в стойло. Верадис нашел щетку и гребень с железными зубьями и начал чистить коня, хотя прекрасно видел, что его уже привели в порядок. Несмотря на это, он продолжил заниматься делом, которое успокаивало и ободряло, позволяя забыть о времени. – Всё в порядке, парень? – донеслось сзади. Верадис обернулся и увидел мужчину, что смотрел на него поверх ворот стойла. Это был управляющий конюшен, который занялся их лошадьми, когда они прибыли в крепость. |