
Онлайн книга «Культ»
Лили благодарно кивнула. — Спасибо вам. Это было бы хорошо. Женщина отошла от двери и обвела комнату рукой. — Как видите, тут ничего нет. Я просто заскочила проверить, найду ли свое старое ожерелье. Где вы уже успели посмотреть? — Я пошла сразу наверх. Думала… не знаю, что я думала. Простите, я несу чушь. Так вот, я проверила все комнаты на этом этаже, но ничего не нашла. Потом зашла сюда. — Тогда почему бы нам не посмотреть на чердаке? Идите за мной. Лили поспешила вслед за женщиной покинуть спальню и выйти в коридор. Присутствие женщины казалось ей странным и настораживало, но у Лили не было другого выбора. Эта незнакомка может помочь ей найти Ханну и Грега. — Как вас зовут? Женщина остановилась в конце коридора, встала на цыпочки и потянула люк. Она взглянула на Лили. — Любовь. А вас? — Лили, — ответила она, обнимая себя за плечи, несмотря на тепло. Любовь опустила металлическую лестницу и жестом пригласила ее подниматься. Лили охотно полезла по серебристым перекладинам в темноту. — Слева от вас шнур, — крикнула Любовь. Лили дернула шнур, и зажглась слабая лампочка. Она гудела, наполняя большое затхлое пространство пчелиным жужжанием. Плечо сжала чья-то рука, и Лили вздрогнула. Любовь подтолкнула ее вперед и встала рядом, осматривая пространство. Лили отошла, чувствуя себя неуютно рядом с этой женщиной, и оглядела чердак, разочарованная, но в то же время испытывая облегчение, что на деревянных досках ничего не было, кроме единственной вещи, которую подняла Любовь. — Тут ничего нет, — сказала Лили, разворачиваясь к выходу. Женщина не шевельнулась. Она поднесла бирюзовое одеяльце к носу. Должно быть, в ткань забилась пыль, но женщина простояла так какое-то время. Момент показался Лили слишком личным, поэтому она выждала еще секунду, потом развернулась и спустилась по лестнице. Вскоре и Любовь бросила одеяльце на пол, спустилась, сложила лестницу обратно и закрыла люк. Лили на мгновение задержалась с ней рядом, думая попросить показать ей комнаты внизу, но чувствуя ее рассеянность. Внезапно Любовь подняла голову. Она странно посмотрела на Лили, потом сказала: — Подождите там минутку. Мне просто надо кое-что взять, потом я покажу вам остальной дом. Лили не терпелось продолжить поиски, она повернулась к перилам и осмотрела пространство внизу. Дом выглядит пустым. Ханны и Грега здесь нет. И никогда не было. Она зря теряет время. Она поспешила вслед за женщиной, чтобы сказать ей, что уходит. Любовь вышла из хозяйской спальни и поправила рюкзак на плече. Лили остановилась. Сердце гулко стучало. Она смотрела на рюкзак. Красный с черными точками, в форме божьей коровки. — Где вы это взяли? Любовь замешкалась. Осмотрелась вокруг. — Это? О, нашла. — Где? Где он был? — спросила Лили. Женщина снова помедлила. — А что? — Он похож на рюкзак моего сына. У него точно такой же. Где вы его нашли? — Внизу. На кухне. — Можно мне посмотреть? — Лили протянула руку. — Да, конечно. Вот. Лили схватила рюкзак и расстегнула молнию. Внутри лежала пачка чипсов, банан, ингалятор и одна из пластмассовых феечек Грега. — Это моего сына, — сказала она, подняв глаза. Сердце колотилось о ребра. — Пожалуйста, можете показать мне точное место, где вы его нашли? — Да, конечно. Идите за мной. Лили поспешила за женщиной, которая, по ее мнению, шла до ужаса медленно. — Пожалуйста, быстрее. Любовь чуть ускорилась. Лили спустилась вслед за ней по лестнице, сверля взглядом ее затылок и мысленно подгоняя. У подножия лестницы женщина повернула налево и привела ее на кухню. Она дошла до середины просторной белой комнаты, потом остановилась и показала в угол. — Он был там, лежал на полу. Он показался мне симпатичным, и я его взяла. Подумала, что он может понравиться моей дочери. Лили побежала в угол и села на корточки, лихорадочно высматривая на полу что-нибудь еще. В голове крутились слова женщины. Что-то в ее голосе было не так. Он звучал… пусто. Она развернулась. Любовь наблюдала за ней со странным выражением на лице. Она подняла руку и убрала с щеки черную прядь. На рукаве белого платья мелькнуло красное пятно. Наверное, помада. Лили уловила какой-то металлический запах. Атмосфера изменилась. Лили прочистила горло. — Как вы сказали вас зовут? — Можно мне его обратно? — Что? — Рюкзак. — Нет. Это рюкзак моего сына. Надо показать его полиции. Вообще-то, мне надо позвонить им прямо сейчас. Лили достала из кармана телефон, но он выскользнул из руки и, вращаясь, залетел под кухонный шкафчик. Женщина вытащила из деревянной подставки нож. В голове у Лили зашумело, как внутри ракушки. Она уставилась на нож, потом на женщину. — Что вы делаете? Ответа не последовало. Кожа Лили покрылась мурашками. — Полицейские здесь, на ферме. Я приехала следом за ними. Щека Любови дернулась, но голос остался ровным. — Я не хочу делать вам больно. И Грегори тоже. Мы оба не хотим. — Где он? Пожалуйста. Скажите мне, где он, и можете идти. Я не стану звонить в полицию. Я просто пойду и заберу его. — Мне надо, чтобы вы сейчас же пошли наверх. Я пойду следом. Ее тон был жестким, а взгляд ледяным. Лили уставилась на нож, потом посмотрела в глаза Любови. — Прошу вас. Ханна с ним? Я просто хочу вернуть своих детей. Пожалуйста. — Идите наверх. Быстро, — холодно сказала Любовь, показывая на дверь кухни ножом. — Нет. Лили сглотнула и постаралась не смотреть на нож. — Идите или пожалеете. — Зачем вы забрали моего сына? Ханну тоже вы забрали? Любовь шагнула вперед и поднесла нож к горлу Лили. — Идите наверх, медленно. Я пойду следом. Я не буду повторять. Лили переводила взгляд с ножа на Любовь. Если попытаться сбежать, ее, вероятно, ударят ножом. Если ее ударят ножом, она никогда не сможет найти Ханну и Грега. Послушная, словно ягненок, она вышла из кухни и подошла к лестнице. Любовь шла следом, направляя Лили наверх, держа нож у ее поясницы. Лили оглянулась: — Что вы делаете? |