
Онлайн книга «Другое завтра. Хроники города, которого нет»
– Я же сказал, что через пять минут выйду! – быстро подойдя к двери, резко распахнул её. – Ева… Не заходя внутрь, она вытянула ладонь, в которой лежал ключ от наручников. – Вот. Можешь снять их. – Спасибо, – взял маленький железный предмет с её ладони. Её глаза упали мне на руки и на секунду замешкавшись, она сказала: – Я сама, – забрав ключ обратно, она ловкими движениями расстегнула замок. – Нужно обработать запястья. Я сейчас приду, жди здесь, – сказав это, она скрылась в другой комнате. В её голосе не было и тени заботы, он был механическим, словно она выполняла очередную команду. И снова этот взгляд, безразличный и холодный, как самые суровые зимы в Барроу[1]. Вернувшись обратно, Ева зашла в комнату и разложила на прикроватной тумбочке средства для обработки ран: вату, спирт и антисептическую мазь. – Садись, – оторвав кусок ваты и намочив его спиртом, она посмотрела на меня. Я буду большим лжецом, если скажу, что собирался отказаться от помощи. Я готов принять её, даже если за этим ничего стоит, и это просто жест человечности, на которую способна только моя Ева. Запястье жгло, стоило ватке с высокоградусным веществом прикоснуться к поражённому участку кожи. Но я не замечал боли. Склонившись над моими руками, Ева отрывисто, но осторожно, обрабатывала раны, попутно дуя на них. Я смотрел на русую макушку и чувствовал родной запах, которым уже давно пропитались мои лёгкие. Хотел бы я заметить в ней волнение, которому свойственны такие изменения в поведении как: дрожь в руках или неуклюжесть в движениях, в присутствии человека, что тебе небезразличен. Но ничего этого не было. Надежда, найти хоть один знак на какой-то остаток её чувств ко мне, тлела всё больше, постепенно превращаясь в пыль. Я был готов даже на ненависть, только бы не это убивающее безразличие. – Я оставлю эту мазь тебе, – протянула она тюбик мне. – Обрабатывай ею запястья два раза в день. Поднявшись, она собиралась уже уходить, как я схватил её за руку, не успев задушить в себе этот порыв. На какое-то мгновение она замерла, но всё же повернулась ко мне. – Спасибо, – тихо, но твёрдо проговорил я. Она смотрела недолгим изучающим взглядом и после кивнула: – Не за что. Только обрабатывать не забывай, чтобы заражения не было. – Не забуду, – наверно, для одного меня эти слова несли двойной смысл. Освободив руку из моего захвата, она вышла из комнаты. [1] Барроу – небольшой город на севере Аляски. Температура зимой может достигать до -48 градусов. * * * Archive – Transmission Date Terminate Archive – The Noise of Flames Crashing Рано утром, погрузив все вещи в старенькие Додж Дуранго и Кадиллак Эскалейд, так как выяснилось, что все мы не поместимся в одной машине и Лексу пришлось отдать нам ещё одну, мы выехали на трассу ведущую обратно в Нью-Йорк. – С тебя спорткар, Хант, – всё что он сказал, открывая гараж, где стоял второй внедорожник. Когда мы подъезжали к заброшенной части города, то видели на уцелевших фонарных столбах висельников. На них висели таблички с пропагандирующими словами, которые принадлежали братству Матери. «Бог нас оставил, но Мать всегда с нами». «Мать ближе, чем кажется, она внутри нас». «Покайся за свои грехи, ибо только покаяние и самопожертвование принесут тебе освобождение и долгожданный покой». «Прими дар Матери и следуй за нами». – Сколько трупов, – негромко произнесла Кэс, нарушив тишину в машине. – Они правда думают, что, принеся себя в жертву, им в раю выделяется особое место? – усмехнулся Дирк. – Это не самопожертвование, это жертвоприношение, – ответил я. – Что? – Это насильственная смерть. – С чего ты взял? Эти психопаты сами в петлю лезут. – Что видел, то и говорю. – Ты встречался с ними? – посмотрел в зеркало заднего вида на меня Дирк. – Как-то довелось. – Дирк! – воскликнула Кэс. Машина впереди затормозила и Дирку пришлось вырулить в сторону, чтобы не врезаться в неожиданно, остановившийся Додж. – Что за привычка не смотреть на дорогу, – выплюнул Захари, выходя из внедорожника. Последовав за остальными, я увидел дорогу, заваленную грудой ржавого металла. – Тут не проехать, – констатировал очевидный факт Калеб. – Если поедем в объезд, потеряем много времени, – подходя к груде мусора, произнёс Джеймс. – Кто мог завалить проезд? – спросила Кэс. – Да кто угодно, может, мародёры, а может, со временем завал накопился сам. – Ну, да, сам, – усмехнулся я. – Ты что-то хочешь сказать? – Этот завал здесь неслучайно. – Нужно спрятать машины, если верить карте, то до станции осталось недолго идти, – не обращая внимания на мои слова, продолжил Джеймс. – Только не здесь, за нами могут следить. Надо заехать с другой стороны и там оставить машины. Джеймс смотрел на меня долгую минуту, словно пытался что-то найти в моём лице. – Хорошо. Машины мы загнали в узкий переулок и завалили всяким мусором, вытащив свечи зажигания, чтобы ими никто не мог воспользоваться. И уже через час стояли перед входом в подземную станцию метро, где висела стёртая табличка с цифрами один и два. – Это то место, про которое говорил тот парень? – спросил Томас. – Да. Спускаемся, – ответил Джеймс и первым зашагал по ступеням. Остальные последовали его примеру. Как только мы спустились в подземную станцию, ноги оказались по щиколотку в ледяной воде. Везде была кромешная темнота и все включили свои фонари. – Держи, – вручила мне свой запасной фонарь Кэс. – Спасибо. Эта девушка, которая была больше похожа на парня, оказалась более предусмотрительней остальных, нося с собой дополнительный источник света. Или остальные просто не хотели отдавать свои запасные фонари мне – психопату и предателю. Когда мы двинулись дальше, я нашёл глазами фигуру Евы. Даже в такой темноте было видно, как хмурятся её брови и тут же разглаживаются. Она была закрыта ото всех и задумчива. Видимо, всё, что происходило вокруг, её мало беспокоило, отдав своё внимание мыслям. Осмотрев всю станцию, мы остановились около лестницы, по которой недавно спустились. – В туннелях смотреть бессмысленно, они затоплены, – проговорил Захари. |