
Онлайн книга «Тени нашего прошлого. История семьи Милтон»
– Ладно, но не закрывай журнал, чтобы я посмотрела адрес сайта. Потом взгляну. – Не нужно никакого адреса. Просто набери «носки для лакросса» и нажми «ввод». – Он улыбнулся. – Видишь, почему наше поколение лучше. Мы просто гуглим. Нам не нужно искать адрес – мы просто туда идем. – Да, а если вся система поломается, вы потеряетесь, и возможно, – она похлопала его по руке, – возможно, мы придем и вызволим вас из тьмы. – Сомневаюсь, – весело возразил он. Потом взял тарелку из рук матери и сел за стол. – Вопрос: мы средний средний класс, верхний средний класс или нижний высший класс? Эви бросила взгляд на Пола, поставила бутылку вина и удивленно вскинула брови: – С чего бы это? – Просто интересуюсь. – Сет ложкой положил фасоль на печеную картофелину. – Нам только что раздали вопросы для экзамена, и… – Мы вполне обеспечены, – уклончиво ответила Эви. – Можешь не беспокоиться. – Я не беспокоюсь. – Сет отложил ложку и потянулся за солью. – Просто хочу знать, что написать в ответах. – Верхний средний, – сказала она. – Но у нас есть остров, – возразил Сет. – Я хочу сказать, что никто из наших знакомых не владеет островом, целым островом. Теперь Пол прислушивался к разговору, хотя и не поднимал головы. – Да, – согласилась она, глядя на Пола, – у нас есть остров… – А Ларкина Рида я бы определил в нижний высший класс, да? – Сет посмотрел на мать. – Почему? – У них столько всего. – Деньги можно унаследовать. Можно заработать. Это нормально. Богатство. Мерзкое, вонючее богатство, – весело сказала она и выдержала паузу. – А еще есть люди, которые кое-что умеют лучше других. – Что именно? – спросил Сет. – Не тратить деньги. – Значит, мы обеспечены и лучше других умеем не тратить деньги? – В общем, да, – согласилась Эви. – А лучше кого? – подал голос Пол. – Кого ты лучше? – Никого. – Эви нахмурилась. – Мы никого не лучше; просто так говорят. – Сет, спроси маму, что ей всегда говорила бабушка. – Что? – Эви пыталась прочесть выражение лица Пола. Сет ждал, переводя взгляд с отца на мать. – Всегда помни, что ты Милтон… – подсказал Пол. – Дальше, – попросил Сет. Эви повернулась и посмотрела на него: – «Вы Милтоны. Не Лоуэллы. Не Ренселеры, Хейвмейеры или Стронги. Нормальные, не чокнутые. Настоящие мужчины, хорошие парни». – Ого. Круто, – сказал Сет. – Что значит «чокнутые»? – Лоуэллы, – ответил Пол. – Они чокнутые. Гениальные, но это не имеет значения. Эви вспыхнула. – А кто были Милтоны? – Были? Есть. Ты Милтон. – Я Шлезингер, – возразил Сет. – Наполовину, – уточнила Эви. Пол поднял голову от книги. – Значит, таким был твой дедушка? – спросил Сет. – Хорошим парнем? – Да, – быстро ответила Эви. – А еще главой крупного инвестиционного банка, предвидевшим конец Великой депрессии и реализовывавшим план Маршалла. – Значит, он был знаменит. – Да, – подтвердил Пол. В его взгляде не было иронии. – В каком-то смысле он был великим человеком. – Он делал то, чему его учили, – поправила его Эви. – Чему учили? – Сет переводил взгляд с отца на мать. – Брать на себя ответственность. – Эви пыталась найти нужные слова. – Работать ради общего блага. Нас всех этому учили. – Она помолчала. – Но ты это знаешь. – На самом деле нет, мама. – Сет выпрямился на стуле. – Мальчики должны были продолжать дело отцов – управлять банком или уехать в Вашингтон и поступить на государственную службу. Быть полезными. – Возглавлять страну, – прибавил Пол. – И они это делали не одну сотню лет. От них этого ждали, они сами к этому стремились – и делали. – Все? Все мальчики? – Подавляющее большинство, – кивнула Эви. – И никаких проколов? – Проколов? – Парней, которые не делали… того, что полагалось. Эви покачала головой. – А как насчет твоего дяди Мосса? – спросил Пол. – Мосс? – Она помолчала. – Никто не обсуждал Мосса. Думаю, он был немного склонен все драматизировать. Играл на пианино. – А как насчет девочек? – спросил Сет, откидываясь назад, так что передние ножки стула оторвались от пола. – Девочек? Мы должны были украшать. Украшать и добавлять. – Добавлять что? – Что-нибудь важное… цвет в комнате, приятный разговор… изящество, – сказала Эви голосом бабушки, глядя в глаза Полу. – Это жутко раздражало твою мать. Эви кивнула. – А если ты собиралась заводить детей, их должно было быть трое, а не четверо… упаси бог уподобляться католикам… а двое выглядят немного жалко. – А один? – спросил Сет. – Мм… Невообразимо. – Она улыбнулась сыну. Он еще сильнее откинулся назад, прислонившись к стене. («Я прекрасно понимаю, – фыркнула бабушка, когда Эви подарила ей экземпляр своей первой книги, – почему у тебя могло возникнуть желание преподавать, но зачем, скажи на милость, писать то, что никто не захочет читать… Что за метафора, господи боже? Не понимаю». Мимолетный оценивающий взгляд, затем молчание. И ты понимала, что разочаровала ее, но не могла определить, насколько сильно. Словно рядом с тобой был близнец, идеальный близнец, которым бабушка была довольна и, более того, гордилась. Рядом с тобой сидел тот, кто был ей на самом деле нужен.) – Мама? Она посмотрела на Сета, возвращаясь к действительности. – В любом случае, – закончила Эви, – бабушка называла всех нас интересными, и мне кажется, под этим она подразумевала, что никто из нас не поддержал традицию, не подхватил факел. – Точно, – продолжил Сет, – и я даже не знаю, какие были правила. Так что все действительно закончилось. Тот факел погас. – Господи, Сет, – с раздражением сказала Эви. – Перестань качаться на стуле тети Мин. Он опустил на пол все четыре ножки стула. – Факелы гаснут не просто так. Готов поспорить, где-то прячется мрачная тайна. – Правда готов? – Всегда найдется что-нибудь этакое. – Сет задумался. – Гноящееся. – Он улыбнулся, погрозив пальцем. |