
Онлайн книга «Три розы»
![]() Вообще-то, если быть откровенным, Трэвису Клейборну все — абсолютно все — в ней нравилось. Для него невыносимой была мысль о том, что придется оставить Эмили в Голден-Крест, отдать другому мужчине. Когда Трэвис представлял ее в объятиях этого черта Клиффорда О'Тула, ему хотелось скрежетать зубами. Заставив себя не думать об этом, он снова повернулся к Джону. — Ты меня о чем-то спросил? Джон кивнул. — Я вот подумал… А этот техасец говорил твоей матери, что он представитель закона? — Нет, он не рассказывал ей, чем занимается. — Странно, да? — протянул Перкинс. Краем глаза Трэвис заметил, что Эмили страдальчески возвела глаза к потолку, и, решив немного позлить ее, согласился с Джоном: — И правда очень странно. С чего бы ему это скрывать? — Откуда вы знаете, скрывал он род своих занятий или нет? — раздраженно воскликнула Эмили. — Может быть, об этом просто не было разговора. Никто из вас не способен разумно мыслить. И не надо плохо думать о человеке, которого вы совсем не знаете. Попытайтесь хотя бы поверить в его порядочность! — Порядочность? — возмутился Трэвис. — Да он ограбил мою мать! — Похоже, так оно и есть, — поддержал его Джон. — А мы здесь привыкли заботиться о наших матерях, — закивал головой Трэвис. —Верно, — сказал Джон. Даже Джек что-то согласно хрюкнул. — И мы никому не позволим дурачить наших матерей, а потом безнаказанно смываться, — торжественно произнес Джон. Эмили сдалась, не в силах найти слова, с помощью которых она могла бы доказать этим тупицам, сколь нелогично они рассуждают. Мужчины еще несколько минут поговорили, а потом Трэвис попросил Джона составить компанию Эмили, пока он займется лошадьми. — Тебе не о чем волноваться. У меня новый работник. Это парнишка Клемонта, Адам. Я видел в окно, как он завел твоих лошадей в сарай. Он позаботится о них и багаж принесет. Эмили захотела помыть руки перед ужином. Не желая отпускать девушку одну, Трэвис пошел с ней. Он тоже пожелал освежиться и заставил ее ждать. К тому времени как они вернулись в столовую, Милли уже подала еду. На длинном столе, за противоположными концами которого восседали хозяева, дымилось тушеное мясо, стояли бисквиты и джем, кофе для желающих и молоко для тех, кто не хотел кофе. — Я люблю сидеть за обедом один, — заявил Джек Эмили. Потом он нагнулся, посмотрел на девушку Тяжелым взглядом и тихо добавил: — Мне надо вернуться к Куперу до темноты. Эмили широко улыбнулась Одноглазому Джеку. — Джек, вы были очень терпеливы. — И, повернувшись к Трэвису, протянула руку ладонью кверху. — Насколько я понимаю, вы мне должны пять долларов. Трэвис изумился. Неужели она хочет получить выигрыш при Хэнрахэне? Роясь в кармане, он зло смотрел на Джека, опозорившего его и весь мужской род. По любопытному взгляду Джона он понял, как тому не терпится узнать, в чем дело. Если Эмили все расскажет, то Джеку станет известно, что девушка попросту разыграла его. Вот тогда жди настоящих неприятностей! Трэвис положил деньги на ладонь девушки и только собрался сказать Джону, что на все вопросы ответит после, как Эмили совершила нечто невероятное. Она отдала деньги Джеку. — Вот. Спасибо вам за помощь. — Ну, я был не так уж плох, — пробормотал Джек. — Теперь мне можно больше не улыбаться? — Да. Теперь можно. Джек испустил глубокий вздох облегчения, и через минуту лицо его приняло свое обычное угрюмое выражение. Он оттолкнулся от стола, встал, взял тарелку и чашку и пошел за другой стол, стоявший в отдалении. Как и Трэвис, Джек предпочитал сидеть спиной к стене, чтобы видеть входящих и не опасаться, что его застигнут врасплох. Джек склонился над тарелкой и принялся руками вытаскивать из нее мясо. Но Трэвис заметил, что все его внимание было сосредоточено на Эмили. Она просто околдовала его — Джек даже несколько раз пронес еду мимо рта. Манеры у Одноглазого, конечно, свинские, подумал Трэвис и почувствовал, что если и дальше будет смотреть на Хэнрахэна, то не сможет проглотить ни куска. Он повернулся к Эмили. — Давайте-ка разберемся. Вы что, сказали Джеку о нашем пари? — сделав зверские глаза, спросил он. — Да, сказала. — Тогда я могу сделать лишь один вывод: без его помощи вы не справились бы со своей задачей. — Ну разумеется, справилась бы. Но я не хотела, — ответила она. — Было бы нечестно использовать Джека, чтобы выиграть пари. Мужчины в Бостоне знают, что такое флирт, а Джек не из таких. Он бы не понял, нет… — пояснила Эмили. — По-моему, вы перебарщиваете. — Нет. Нисколько. — Неужели? Да чем, собственно, Джек отличается от Клиффорда О'Тула? — Давайте не будем его трогать, хорошо? — А кто такой Клиффорд О'Тул? — поинтересовался Джон. — Человек, за которого Эмили собирается выйти замуж. Да перестаньте пинать меня под столом ногами! — рявкнул он. — Она с ним даже еще незнакома. — Мне кажется, это неправильно, девочка, — вмешалась Милли. — Почему ты должна выходить за человека, которого не знаешь? Если при этом сама, хочешь другого человека? — Никакого другого человека я не хочу! — отрезала Эмили. Милли хмыкнула. — Да что у меня, глаз нету, что ли? Тебе же нравится Трэвис Клейборн, разрази меня гром! От смущения Эмили залилась краской. — Вы ошибаетесь, Милли, — пролепетала она. — Я едва его знаю. Он мой проводник. Милли хмыкнула. Эмили поспешила сменить тему разговора и вернуться к пари. Девушка боялась взглянуть на Трэвиса, но тот, по-видимому, пропустил замечание Милли мимо ушей, и Эмили почувствовала облегчение. — Я выиграла совершенно честно, — заявила она. — Вы нарушили условия. Эмили натянуто рассмеялась. — Но мы не оговаривали никаких условий. Разве не помните? Вы сами указали мне на Джека. Вот и все. — А что за пари? — У Джона загорелись глаза. Трэвис молча посмотрел на Эмили, она ткнула его локтем в бок, и он объяснил Джону и Милли суть спора. — Да, пари достаточно глупое, но я выиграла. Сами виноваты, Трэвис. Вам следовало быть более точным, как и ростовщику из «Венецианского купца». Читали? — Разумеется. — Я что-то не припоминаю, чтобы читал, — покачал головой Джон. — Правда, я вообще не умею читать, может, поэтому и не припоминаю. |