Книга Сердце Потока, страница 36 – Керри Райан, Джон Парк Дэвис

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сердце Потока»

📃 Cтраница 36

— Мама, — прошептала она.

Иллюстрация к книге — Сердце Потока [mamamama.jpg]

Маррилл схватила с палубы осколок и повертела в руках, пытаясь понять, откуда он взялся. Должно быть, откололся от зеркала, когда то начало заваливаться на палубу «Кракена». И подумаешь, что это всего лишь маленькая частичка целого; возможность, заключённая внутри, оставалась полной во всех отношениях. Ведь каждый кусочек разбитого зеркала, подумала Маррилл, сам по себе был зеркалом!

Маррилл закрыла глаза и глубоко вздохнула. На несколько мгновений она позволила огоньку надежды вновь вспыхнуть в её сердце. И он вспыхнул. Её идеальное будущее было в её руках. Осталось лишь остановить Капитана, и тогда эта возможность станет реальностью.

В конце концов, она нашла способ спасти маму.

Она так сосредоточилась на осколке и на том, что он значил, что не почувствовала, как волоски на руках встали дыбом, а затылок начало покалывать. А когда заметила, было слишком поздно.

В следующий миг мир вокруг взорвался ослепительной огненной вспышкой, сбив её с ног. «Кракен» потряс громоподобный рёв. Зеркала по всей паутине задребезжали.

Маррилл чудом успела сунуть осколок в карман, потому что «Кракен» покачнулся, и она, потеряв равновесие, кувырком полетела на палубу.

Она вцепилась в перила кормы. Желудок подкатил к горлу. Её мутило. Палуба под ногами ходила ходуном, словно в самый сильный шторм. Девочка почти ожидала услышать грохот волн и ощутить ливень. Но в Зеркальной Паутине таких вещей не существовало.

Позади них, дугой от зеркала к зеркалу, воздух рассекла малиновая полоса. За ней последовали другие. Вскоре между зеркалами уже танцевала паутина кроваво-красных молний. Их вспышки разлетались по железу и стеклу с такой силой, что у Маррилл зубы завибрировали.

Она затаила дыхание. Она поняла, что происходит, — поняла ещё до того, как паутина молний разошлась в стороны. Ещё до того, как показался железный нос, до того, как в её ушах раздался звон железных парусов.

Он пришёл.

Капитан Железного Корабля.

ГЛАВА 14
На расстоянии удара

Иллюстрация к книге — Сердце Потока [lamp.jpg]
Сердце Фина бешено стучало. На них надвигался Железный Корабль. Его острый, как бритва, нос возвышался, грозя рассечь «Кракен» надвое. Широко расставив ноги, Капитан стоял на корме, сжимая в руке железную клетку, в которой сидела его пленница. Роза. Реми вскрикнула.

— Всем приготовиться! — приказал Серт.

А в следующий миг он рухнул вниз. Их корабль покатился, как бочка, и перевернулся вверх килем. Из такелажа повылетали канаты. Тросокостный Человек пытался на лету хватать оснастку и штурмышей, не давая им упасть. Но, как обычно, он не помнил Фина. Тот был сам по себе.

Лихорадочно подёргав за канаты в рукавах, Фин нащупал паруса и широко раскинул руки. Паруса тотчас раскрылись, замедляя его падение. Увы, в Зеркальной Паутине не было ветра — по крайней мере, такого, который Фин почувствовал бы, — что делало почти невозможным управление.

По крайней мере, я больше не лечу навстречу собственной гибели, подумал Фин. Пусть он и не был вполне уверен, как сможет вернуться на «Кракен». Тот продолжал идти вперёд в буквальном смысле вверх тормашками. Железный Корабль прошёл мимо него. Оба судна с пронзительным скрежетом притёрлись друг к другу килями.

— Не так быстро, Плюс Ещё Один! Ни один ребёнок не пропадёт, пока за ним присматриваю я, — заявила Реми и, сложив рупором ладони, крикнула. — Тросокостный, человек за бортом!

С корабля тотчас вылетел канат и обвил лодыжку Фина. Он ещё не успел облегчённо вздохнуть, когда канат натянулся и бросил его вперёд. И лавировавший по лабиринту зеркал «Кракен» потащил Фина за собой.

Рядом с ним Маррилл свисала с собственного каната.

— Нууууукааааак?? — спросила она.

Впереди из иллюминатора высунулась огромная чешуйчатая морда.

— Эй! Эй! Эй! — крикнул Отказуй. — Древнее существо пытается здесь вздремнуть.

Ящер посмотрел на Маррилл и Фина, трепыхавшихся в воздухе, затем на Железный Корабль, идущий по стеклянному лабиринту бесконечных зеркал.

— М-да, — вздохнул он. — Здесь не уснёшь. — И с этими словами снова удалился.

Фин кувыркался в воздухе, отчаянно пытаясь восстановить контроль над телом. Рядом с ним Маррилл боролась сама с собой, стараясь принять вертикальное положение. Крепко схватив канат, она откинулась назад и широко расставила ноги. Под ней ничего не было… но, с другой стороны, корабли ведь тоже не плыли ни по какому морю.

— Это как катание на водных лыжах! — радостно крикнула она.

Фин покачал головой, изо всех сил пытаясь подражать её позе.

— На Пиратской Реке особо не покатаешься.

Маррилл рассмеялась.

— Согласна. — Она задумчиво сморщила нос. — Помнишь, как ты учил меня кататься на коньках по Пристани Клучанед? Это примерно то же самое!

Фин вспомнил и улыбнулся. Затем перевернулся, покрепче ухватился за канат и попытался выпрямиться. Сначала он слегка покачнулся, но, сделав несколько попыток, понял, как это сделать. Теперь они вместе, как на лыжах, мчались следом за «Кракеном», а Серт, стоя на носу корабля, выкрикивал указания.

«Кракен» описал дугу, отклоняясь от курса Железного Корабля.

Однако Фин увидел, как чёрное судно развернулось и изменило курс, как будто устремляясь вдогонку за ними. Он очень надеялся, что «Кракен» сумеет уйти от Капитана.

— Весело, правда? — спросила Маррилл.

Меланхолии, которая владела ею всего несколько минут назад, как не бывало.

Фин рассмеялся.

— Да, если не думать о том, что преследует нас!

Маррилл закатила глаза.

— Нас всегда что-то преследует. Если мы от души не повеселимся, когда у нас есть такая возможность, то мы… вообще никогда не повеселимся! — Она упёрлась ногами в пустой воздух и, скользнув ближе к нему, игриво толкнула его в плечо.

Фин пожал плечами.

— Похоже, ты права. — И всё же он был поражён тем, как быстро она выбросила из головы зеркало, в котором увидела свою маму.

С другой стороны, прятать боль было для него не в новинку. За последнее время на него свалилось немало ударов. Он всё ещё чувствовал их в таком глубоком уголке души, о существовании которого даже не догадывался, пока оно не стало болеть. Но мальчишка с Причала Клучанед хорошо знал, что такое падать и больно ударяться. А потом моментально вскакивать на ноги и улыбаться, как будто ничего не случилось.

Порой человек, которого вам больше всего нужно перехитрить, — это вы сами.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь