
Онлайн книга «Трио неизвестности»
– Так, – произнёс Дорофеев, убедившись, что ошибся насчёт благовоний, просто они так воняли. А дер Даген Тур снова промолчал. Ему явно не нравилось, как идол Чиризимпра на него смотрит. – Что же касается второго устройства, то оно с первого взгляда показалось мне любопытным, – продолжил Бедокур. – И нюх не подвёл. Меня смутил большой вес не самого объёмного прибора, а вскрыв его, я увидел, что оно буквально набито астрелием. – Так, – повторил Дорофеев. – Так, – поддержал его Помпилио. Он понял, что шиф перешёл к основной части рассказа, и перестал смотреть на идола. Но запомнил, что ему было неприятно. – Ну, не в том смысле, что внутри корпуса я обнаружил куски астрелия, а в том, что больше половины деталей из него изготовлено. – Мог бы не уточнять, – буркнул дер Даген Тур. – Извините, мессер. – Продолжай. – Хотите на него взглянуть? – Почему нет? Бедокур сбросил тряпку, которая закрывала вскрытый прибор, и офицеры внимательно оглядели выставленные напоказ внутренности. – Астрелий, – определил Помпилио. – Вне всяких сомнений, – поддержал мессера Дорофеев. – А что за прибор? – поинтересовался Помпилио. – И вот тут мы подходим к самому интересному, – провозгласил Чира. – Во-первых, он требует подключения к электрической сети… – Ты ведь не подключал? – строго спросил Дорофеев. – Не имею права без санкции капитана. – Хорошо, что ты помнишь Устав. – Как можно забыть цепарские законы? – Бедокур приятно улыбнулся и мимолётно подумал о многочисленных случаях нарушения упомянутого Устава, как по необходимости, так и просто так. Судя по выражению лица Дорофеева, он подумал о том же самом. – Я пораскинул мозгами, прочитал пару заклинаний, помедитировал… – Ну, то есть провёл научное исследование? – кисло уточнил Помпилио. – Именно так, мессер, – жизнерадостно подтвердил Чира. – А когда понял, что ни к одному из моих устройств эта штука присоединиться не может и никак с ними не работает, обратился за консультацией к специалистам. Сначала я предположил, что её можно приспособить под что-нибудь алхимическое, но у Мерсы не хватило фантазии представить её в своей лаборатории. Правда, он был Олли, а не Энди, Энди, конечно, умнее, но я решил довериться этому болвану… – Бедокур! У нас не очень много времени, – перебил вошедшего в раж шифа Дорофеев. – Уже заканчиваю, капитан, просто хотел, чтобы вы представляли картину целиком. Помпилио закатил глаза, но промолчал. Чира был выходцем из Даген Тура, можно сказать – самого дорогого для Помпилио места, знал мессера с детства и потому имел право на некоторые поблажки. – Затем я поймал Галилея… Он был постоянно занят и орал, чтобы я его не дёргал, но я решил, что дело важное, и ненадолго приволок его сюда… Размеры Бедокура позволяли притащить куда ему надо даже пришпу средних размеров, поэтому фраза удивления не вызвала. Помпилио и Дорофеев синхронно кивнули головами, но через мгновение капитан опомнился и обеспокоенно уточнил: – С Галилеем всё в порядке? – Дорофеев крайне нервно отнёсся к перспективе потерять астролога посреди опаснейшего похода. – Что? А! Нет… В смысле – да, с ним всё в порядке… – Бедокур почесал затылок. – Кажется. – Дорофеев грозно нахмурился. – Во всяком случае когда он уходил, то ругался крепко. Я даже при закрытых дверях слышал. – Тогда ладно. – Что сказал Галилей? – спросил Помпилио. – Сказал, что такую штуку первый раз видит и я могу её засунуть… В общем, сказал, что понятия не имеет, к чему её приспособить, но в астринге для неё места нет. Вы ведь знаете Галилея, мессер, он такой вспыльчивый. – Да, мы знаем Галилея. – В общем, я уж было решил отложить изучение этой штуки на будущее, когда время появится, но тут вспомнил о радисте и решил попытать счастья в последний раз. – Та-а-ак… – эту фразу дер Даген Тур и Дорофеев произнесли одновременно. И с одинаковой интонацией. – В общем, он сказал, что эта штука действительно напоминает рацию, – сообщил довольный собой Чира. – Продвинутую рацию. И я прошу разрешения её включить. – Сейчас? – Если нужно, могу позвать радиста. – Если соберёмся включить – позовём. – Если что, он тут, я его в соседнем отсеке запер. – Так вот куда радист запропастился. – Я должен был как следует подготовиться к докладу, – объяснил Бедокур. – Вы ведь можете спросить о чём угодно, и всё необходимое у меня должно быть под рукой. – Угу. – Дорофеев посмотрел на Помпилио. Тот едва заметно пожал плечами: – Почему нет? У Чиры загорелись глаза. – Может, хотя бы вытащим эту штуку из цеппеля? – предложил дер Даген Тур. – На тот случай, если это не рация. – Полностью с вами согласен, мессер, – кивнул капитан. – Бедокур, ты сможешь подключить её к электричеству снаружи? – У меня есть переносные аккумуляторы. – Ах да, ты ведь подготовился и держишь под рукой всё необходимое. – Именно так, капитан. – Действуй! – Мне нужно двадцать минут. Но в итоге он потратил двадцать три. Как оказалось, в соседнем отсеке окончания переговоров ожидал не только радист, но и четверо подчинённых Чире цепарей, которые бодро вытащили из машинного отделения и отнесли на сотню метров от цеппеля и загадочный прибор, и большой аккумулятор, которого, по мнению Бедокура, должно было хватить для питания устройства. Затем Чира лично соединил провода, проверил напряжение и осведомился у радиста, не хочет ли тот присутствовать при запуске. Радист благоразумно отказался и укрылся за огромным валуном, где притаились остальные участники эксперимента. Чира сообщил радисту, что за трусость хамокский Эйуоворинг обязательно превратит его в жабу, вздохнул и неожиданно – то есть не обратившись к духам и не потрогав какой-нибудь амулет – включил питание. И замер, ожидая последствий. Последствиями стало мерное гудение заработавшего прибора. – Кажется, всё в порядке, – резюмировал Чира и помахал товарищам рукой. – Идите сюда! – Вроде жив, – передал высунувшийся из-за камня радист. – Прибор включился, – произнёс Дорофеев. – Жертв нет. – Прекрасная новость. – Помпилио, дожидавшийся результатов эксперимента за тем же валуном, но чуть дальше, перестал разглядывать перстни и предложил: – В таком случае, Базза, давайте посмотрим, какое чудо приготовил нам урийский гений. |