
Онлайн книга «Трио неизвестности»
– Прекрасная мысль, дорогая, – одобрил дер Даген Тур. – Спасибо. – Всегда рада помочь. – Базза, подберите подходящий импакто и прикажите Бедокуру заняться маскировкой. – Да, мессер. – А я пока скажу напутственную речь нашим разведчикам. – Бабарскому и Крачину? – улыбнулась Кира. – Им, – кивнул Помпилио. – Составишь компанию? – С удовольствием. /// – Нет! – Да, – невозмутимо ответил Аксель. – И не думай! – отрезал Бабарский. – Ты опять собрался везти меня на этом странном приспособлении? – Хочешь идти пешком? – Глупая шутка. – ИХ оглядел мотоциклету. – Ты водишь отвратительно, а ещё в ней дует и трясёт. В прошлый раз я простудился и едва не выхаркал лёгкие, и если бы не Хасина, жизнь моя закончилась бы прямо в том городе. – Медикус как раз вышел из цеппеля, и Бабарский не упустил возможности помянуть его добрым словом. Альваро ответил дежурной улыбкой. – А от тряски у меня сделался гнойный ревматизм, который пришлось лечить очень дорогими мазями. – Не было у тебя ревматизма. – Я скрипел полгода. – Ты постоянно скрипишь. – Вот именно! – Но это не от ревматизма. – Откуда ты знаешь? – Ревматизм излечим, а твой скрип – нет. Бабарский вздохнул и покачал головой. Пешком до ближайшего города не добраться, в смысле, добраться-то можно, однако пришлось бы потратить слишком много времени, поэтому Крачин вытащил из трюма свою любимицу – мощную мотоциклету, подготовленную для путешествий по самому жуткому бездорожью. В своё время Помпилио одобрил предложение Акселя поместить на «Амуш» хотя бы одно средство быстрого передвижения по земле, причём максимально проходимое, приказал Бабарскому не скупиться и выбрать лучшее. ИХ не поскупился: мощный, работающий на нефе двигатель внутреннего сгорания, колёса с крупным протектором, увеличенный бак, удобные сиденья и для водителя и для пассажира, большие сумки. Однако к мотоциклете ИХ относился без должного уважения, кататься на ней не любил и неоднократно указывал Крачину на недостатки приобретения. – Почему я всё время оказываюсь с тобой? – Потому что тебе везёт, – пожал широкими плечами Крачин. – И ты понимаешь, что кроме как на мотоциклете нам до города не добраться. – Надо было купить автомобиль. – Автомобиль приметнее… и не факт, что он пройдёт по этим горам. – Вечно ты всё усложняешь. – Я? – Бабарский! – Мессер. – Мессер. Дер Даген Тур покинул «Амуш» под руку с женой. Чуть позади и справа – капитан. Слева – Валентин, по обыкновению, абсолютно спокойный. – Тебя было слышно с мостика. – Иногда приходится говорить громче, мессер, чтобы лучше доходило. Аксель вздохнул и покачал головой. Кира улыбнулась. Дорофеев сделал вид, что ничего не услышал. – Вы собрались? – Да, мессер, спасибо, я возьму с собой небольшую аптечку на тот случай, если меня сразит какая-нибудь местная лихорадка. – Бабарский показал Помпилио объёмистую металлическую коробку. – И почём ты собираешься продавать местным наркотики? – осведомился Аксель. – А что им ещё продавать? Я пока понятия не имею о местной системе ценностей… – В следующее мгновение ИХ опомнился и улыбнулся: – Никаких наркотиков, мессер. – Для наркотиков тяжеловато, – обронила Кира, обратив внимание на то, как Бабарский держит коробку. – ИХ знает, что делает, адира, – негромко произнёс Дорофеев. – И если он говорит, что в коробке аптечка, значит, так оно и есть. Мессер не обязательно должен знать, что происходит там, где его нет. И что приходится делать, чтобы исполнить его приказ. Бабарский не всегда ладил с законом, водил знакомства с очень серьёзными людьми из Омута, мараться общением с которыми Помпилио не стал бы никогда, но от которых иногда требовались услуги. Однако что бы ИХ ни делал, он никогда не допускал того, чтобы на дер Даген Тура упала тень. А на тот случай, чтобы у Бабарского не возникло мелких проблем, его частенько сопровождал Крачин – бамбальеро и бывший эрсийский кирасир никому не позволял обижать маленького ИХ. – Аксель? – обратился к старшему помощнику Помпилио. – Мы с Бедокуром убрали с мотоциклеты все ненужные надписи, вроде названия фирмы-производителя и места изготовления, и сточили серийные номера. Машина подготовлена, нефы должно хватить на всю поездку, а если не хватит – заправимся по пути… Будем надеяться, что местное горючее подойдёт. – Уверен, двигатель внутреннего сгорания они стащили в Герметиконе, – произнёс подошедший Бедокур. – А значит, у нас же добыли и технологию переработки нефы. – Будем надеяться, – кивнул Аксель. Дер Даген Тур ещё раз оглядел мотоциклету – он не одобрял работающие на нефе механизмы, хотя умел ими пользоваться, – и вернулся к «напутственной речи». – Повторяю ещё раз: ваша задача – разведка, только разведка, причём не военная, а политическая. Мне нужна подробная информация об Урии: их история, современный политический строй, состояние экономики, знают ли они о Герметиконе – массово, потому что их лидеры знают. Если же знает народ, то как они относятся к Герметикону? Почему их устраивает, что власти отказываются устанавливать с нами полноценный контакт? А самое главное, если, конечно, удастся, нужно понять, как получилось, что они умеют работать с астрелием, да ещё настолько хорошо? То есть является ли астрелий распространённым на Урии металлом? – Позволите вопрос? – вежливо поинтересовался Бабарский, когда Помпилио закончил. – Разумеется. – Может, купить местную библиотеку? – Нам не придётся её переводить? – Если они говорят на универсале, то наверняка на нём же и пишут. – А если у них собственный алфавит? – Тогда прихватим библиотекаря, – пожал плечами суперкарго. – Уверен, ему будет интересно необычное и неплохо оплачиваемое путешествие. – Э-э… – Для этого тебя со мной и отправили, – доходчиво объяснил ИХ подавшему голос Крачину. И вновь повернулся к Помпилио: – Мессер? – В приобретении библиотеки есть определённый смысл, – не стал отрицать дер Даген Тур. – Базза? – Полагаю, мы отыщем в трюме место для нового груза, мессер, – улыбнулся капитан. – Но такая акция будет заметной и может вызвать определённые подозрения, – засомневался Аксель. – Тогда украдём, а не купим. |