
Онлайн книга «Трио неизвестности»
– Адигены – прирождённые обманщики, которые обязательно предадут при удобном случае. И снова – удивил. Канцлер сначала нахмурился, затем улыбнулся: – Ты ведь не серьёжно сейчас? – Да, это была ирония, – не стал скрывать Сямчик. – Хорошо. – Улыбка стала шире. – У меня есть для тебя пять минут. – Но я пришёл не для того, чтобы вас развеселить, – продолжил галанит, не обратив внимание на оговорку урийского лидера. – Я хочу помочь. – Каким ображом? – насторожился Канцлер. – Ражве ты не сделал всё что мог? – Пока я просто предал адигенов, – спокойно ответил Сямчик. – А делать то, что могу, я даже не начинал. Просто сижу на Фабрике, теряя драгоценное время. – А чем бы ты мог его жанять? – Помочь вам достать Помпилио. – Подумал и уточнил: – Попробовать достать. – Попробовать? – Он очень хитёр. – Каким ображом ты собираешься его достать? – Подлостью, – пожал плечами Сямчик. – Это же очевидно. И в очередной раз убедился, что искренность оказалась на удивление правильной стратегией в общении с Канцлером: уриец в очередной раз сбился. Но не признав поражение в словесной дуэли, а изумлённый откровенностью галанита. – Присядь, – велел Канцлер, принимаясь набивать трубку. – Хочешь кофе? – Нет, спасибо. – Сямчик опустился на указанный стул. – Вы нервничаете, потому что не хотите отпускать лингийцев, но чувствуете, что они вас обыгрывают, а значит, обязательно уйдут. С ответом уриец торопиться не стал. Раскурил трубку, пыхнул в потолок ароматным дымом, поморщился, словно вспомнив что-то дурное, но через секунду Сямчик понял, что морщится Канцлер от того, что вынужден признать: – Я не ожидал, что боевая подготовка моей армии окажется настолько нижкой. – Это была искренность в ответ на искренность. Причём настоящая искренность. Канцлер понимал, что Сямчик уже составил представление об урийских вооружённых силах, и он мог бы ничего не говорить, но говорил, показывая, что оценил выбранную галанитом стратегию и готов ей следовать. – По сравнению с лингийцами мои солдаты представляются плохо вымуштрованным сбродом и только технологии пожволяют нам рассчитывать на успех в сражениях. Как только роль технологий снижается – нас бьют. – Пауза. – Я жнаю, что лингийцы считаются самыми умелыми солдатами Герметикона, но ведь сравнивать нужно с лучшими, так? – Только так, – подтвердил Сямчик. – Попав на Ближняшку, они должны были растеряться… кто бы не растерялся! – а они как будто не жаметили, что окажались на другой планете. Продолжили драться! А потом прыгнули на Урию. А мои… А мои бойцы неспособны ничего им противопоставить. – Опыт – великая вещь, – негромко произнёс галанит. – Лингийцы умеют воевать, умеют побеждать и потому уверены в себе. Их очень трудно смутить. – Я жаметил. – Что же касается Помпилио, он и умён, и хитёр. Но ещё он благороден и не бросает тех, кого считает своим. – Вряд ли дер Даген Тур считает галанитов своими. – Канцлер мягко улыбнулся. – Тем более тебя. – О моём предательстве ему неизвестно. Что же касается остального, то Помпилио согласился взять «Дэво» в эскадру и принять над нами командование, – ответил Сямчик. – А значит, считает своими. – Так, – тихо сказал Канцлер, попыхивая трубкой. – Продолжай. – Я буду выходить в эфир с просьбой о помощи, и, когда дер Даген Тур меня услышит – он обязательно ответит. – Он не пришёл на встречу, а жначит, он тебе не верит. И не поверит, когда услышит. – Не верит, но считает своим, а значит, придёт, если я попрошу о помощи. Будет осторожничать, но придёт. – Дер Даген Тур умён. – Я выстрою разговор так, что он ничего не поймёт. – Он спросит, почему переговоры ведёшь ты. – Переговоры будет вести Капурчик. – Капурчик справится? – поднял брови Канцлер. – Ему придётся постараться, – жёстко произнёс галанит. – Я объясню Зиновару, чего от него хочу, а во время разговора буду подсказывать нужные слова. Капурчик справится. – Сямчик выдержал короткую паузу. – Мы договоримся с дер Даген Туром о встрече, вы его возьмёте и убедитесь в том, что мне можно доверять. – В этом ты меня никогда не убедишь, – рассмеялся урийский лидер. Галанит вежливо улыбнулся. – Но идея мне нравится. – Канцлер побарабанил пальцами по подлокотнику. Сямчик поздравил себя с очередной локальной победой и попытался развить успех: – К сожалению, радио на «Дэво» имеет ограниченный радиус действия, но я надеюсь… – Мы не станем жадействовать в операции «Дэво», – перебил галанита Канцлер. Даже не перебил – просто продолжил свою мысль, не обратив никакого внимания на слова собеседника и заставив Сямчика умолкнуть. – На «Бардукрале» установлена аппаратура, пожволяющая обмениваться сообщениями между планетами. – Галанит изумлённо распахнул глаза, но промолчал. – Вы с Капурчиком перейдёте на доминатор, отправитесь на Мартину и будете выжывать Помпилио с неё. – В чём смысл? – не понял Сямчик. – С Мартины передатчик «Бардукраля» накроет половину Ближняшки. Будем надеяться, что Помпилио окажется на этой половине и отжовётся. Вы его увидите, прыгнете и покончите, наконец, с этой проблемой. – Я с ней покончу, – пообещал галанит. Несколько мгновений Канцлер смотрел Сямчику в глаза, после чего спросил: – Ты никогда не думал о смене работы? * * * Одного – самого первого и самого неловкого – перехода на луну хватило, чтобы Бедокур понял, как нужно готовиться к необычной атмосфере Близняшки, и следующие прыжки уже не приводили к таким последствиям, как первый. «Амуш» слегка тряхнуло, но именно слегка – «пинок Пустоты» порой случается весомее, – корабль потерял всего лишь пятьдесят метров высоты и замер на комфортном расстоянии от поверхности. – Переход завершён, мессер, – доложил Дорофеев. – Никак не привыкну к столь коротким прыжкам, – протянул дер Даген Тур, подходя к окну. Посмотрел на бурые скалы и пошутил: – А здесь ничего не изменилось. – На унылых пейзажах лежит печать Вечности, мессер. – Базза? – Помпилио удивлённо посмотрел на капитана. – Вы подверглись воздействию аномалии? – Возможно, мессер, – не стал отрицать Дорофеев. – Я обратил внимание, что пейзажи прекрасные, вызывающие у созерцателя восторг своим совершенством, имеют свойство меняться в зависимости от времени года и времени суток, а иногда – тускнеть и даже вызывать обратные первоначальным чувства. И наоборот: унылые и мрачные картины остаются унылыми и мрачными всегда, что и позволило мне использовать в их отношении определение «вечные». |