
Онлайн книга «Очень плохая история»
— Она не в моем вкусе! — отрезал он и, перегнувшись через стол, добавил: — Прежде чем вы начнете придумывать другие версии, Ева, хочу вам сообщить, что полиция очень тщательно проверила мое алиби. — И мое тоже, — негромко произнес Гэвин, глядя на Гарри. — А вас удивило, когда в убийстве обвинили Шона Фаррелла? — спросила Ева. Гарри задумчиво посмотрел на нее: — По-моему, этот Фаррелл должен был ревновать. Он только что пришел в нашу кузницу, сразу после того, как прежний кузнец отправился на пенсию, так что я не очень хорошо его знал. По мне, он был расторопный и умелый, на него работала отличная бригада. Помнится, отец говорил, что нам повезло с ним. — Так значит, он не один работал? — спросила Ева. Мелисса покачала головой: — Слишком много работы. Кузнецы, если они действительно умеют работать, зарабатывают уйму денег. Скачки и все прочее постоянно требуют услуг кузнецов. — А что произошло с девушками, которые жили с Джейн в одном коттедже? — спросила Ева. — Ирландка, Грейс, уехала домой, — ответил Гарри. — Она очень скучала по дому и так и не вписалась в местное общество. А потом она неудачно упала на галопе и решила поставить на этом точку, но произошло это примерно за месяц до того, как Джейн исчезла. Поэтому, что с ней дальше случилось, я не знаю. — Там, кажется, была еще одна девушка? — Если вы имеете в виду Холли Кроутер, то мне пришлось ее уволить, — жестко сказала Мелисса. — Это было за неделю до того, как исчезла Джейн? — Именно. — По какой-то конкретной причине? Перед тем как ответить, Мелисса бросила взгляд на Гарри. — Она создавала проблемы, вот и все, хотя отец питал к ней слабость. Поэтому она так долго и продержалась. Мелисса говорила об этом пренебрежительным тоном, как о чем-то малозначащем. — Он был не единственным, — со значением произнес Гарри. — Ну да. Ее уже предупреждали пару раз, — продолжила Мелисса резким тоном. — Так что я выдала ей зарплату за неделю, что было больше, чем она заслуживала в создавшихся обстоятельствах, и велела выметаться. Ева взглянула на Гэвина, но он, казалось, потерял интерес к разговору — сидел и старательно собирал остатки жаркого с тарелки. Возможно, он был не в курсе или просто не интересовался персоналом, который приходил работать на ипподром или уходил с него. А может, был слишком вежлив, чтобы высказывать свое мнение. Но совершенно очевидно, что обмен взглядами между Мелиссой и Гарри означал, что за их рассказами стоит другого рода история. Имеет ли она отношение к тому, что произошло с Джейн, это другое дело. — А вам известно, куда уехала Холли? — спросила Ева, глядя на Гарри. — Я бы хотела связаться с ней. — Устроилась работать на другой ипподром, — ответил Гарри. — Примерно через месяц мне звонили по поводу рекомендаций, а потом еще раз где-то через полгода. Похоже, она нигде не задерживалась. Мелисса с удивлением посмотрела на брата: — Ты дал ей рекомендацию? Гарри пожал плечами и сконфуженно улыбнулся: — Она была отличной наездницей. — Ты никогда не говорил мне об этом, — сказала она с нескрываемым раздражением. — Есть очень много вещей, о которых я тебе не говорю! — резко ответил он. — Так куда же она поехала потом? — спросила Ева, когда Мелисса и Гэвин встали из-за стола и начали убирать посуду. — На один из ипподромов в Ньюмаркете, — уточнил Гарри. — Думаю, к Фреду Фокси. А следующий ипподром был где-то на севере, но я не помню имя главного тренера, к тому же неизвестно, работает ли он вообще. Люди в нашем бизнесе приходят и уходят, это обычное дело, а десять лет — долгий срок. А что, это важно? — Пока трудно сказать. Девушки жили вместе с Джейн несколько месяцев, так что они, вероятно, знали ее лучше, чем кто-либо другой. — Хорошо. Я могу позвонить утром Фреду, если хотите, просто чтобы уточнить. Кроме того, я подумаю, смогу ли выяснить, где теперь Грейс. Моя старшая служанка — ее кузина, они обе из одной деревни. — Это было бы очень любезно с вашей стороны. — По-вашему, Шон Фаррелл действительно невиновен? — Не знаю, — ответила Ева. — На суде, конечно, задавали вопросы, на которые не было получено надлежащих ответов. Я не видела всех документов, но, судя по тому, что я читала, удивительно, что его осудили. Он как будто задумался. — Вы говорите, для пересмотра установлен крайний срок? — Именно так. Мы точно не знаем, но думаем, что они должны все решить в течение примерно трех недель. — Кто — они? И что решить? — Комиссия по пересмотру уголовных дел. Они будут решать, направлять ли дело в апелляционный суд. Гарри нахмурился, как будто ему что-то было непонятно: — А если они решат не возвращать? — Тогда так тому и быть. — Что, окончательно? — Боюсь, что да. Они еще немного посидели за столом, продолжая разговаривать, но было ясно, что все устали. Обсуждение давнишней истории с Джейн Макнейл подействовало на всех угнетающе. Ева вспомнила, что Гэвин описывал то время как очень тяжелое, ведь вскоре после убийства Джейн покончил с собой Тим Майклс. Этим, возможно, все объясняется. Ей хотелось спросить еще о многом, но придется подождать более благоприятного момента. Она попрощалась, договорившись с Гарри встретиться утром в офисе. Гэвин проводил ее до машины. Ледяной воздух обжег ей ноздри, начало подмораживать, и иней, покрывший автомобиль, поблескивал в лучах света, падавшего из дома. — Сколько времени ты планируешь оставаться здесь? — спросил он, когда Ева села за руль. — Несколько дней, не больше, хотя вообще-то работы здесь много. Я бы хотела осмотреть поместье в дневное время. Это возможно? Просто чтобы получить некое ощущение места, увидеть, где все это произошло. — Конечно можно. Если хочешь, завтра я устрою для тебя экскурсию. У меня завтра куча дел с избирателями, это займет все утро, но к середине дня я могу освободиться. И знаешь, я хотел спросить тебя: не хочешь ли ты пожить здесь, пока занимаешься этим делом? Я обсудил это с Мелиссой, пока ты говорила с Гарри. У нас есть пустующий коттедж, который мы иногда сдаем на лето или предлагаем клиентам, приезжающим из-за границы. Конечно, ты могла бы остановиться и у нас, но в коттедже тебе будет намного спокойнее и более уединенно. Именно в нем жила Джейн, и отсюда это всего лишь немного дальше по дороге. Ева на минуту задумалась. Было бы намного удобнее, а возможно, и полезнее для дела, если она поселится в поместье, и, уж конечно, намного приятнее, чем жить в гостинице при баре. |