
Онлайн книга «Инквизитор по соседству»
– Выходит, та ведьма, что жила здесь прежде, тоже чем-то торговала? – осведомился Эйдан Торн, и у Бри заныли все зубы сразу. Ужас, до чего въедливый тип! Надо же было прицепиться к словам! – Уже не припомню, – уклончиво ответил бургомистр, и Брианна поняла, что обо всём он прекрасно осведомлён, только распространяться почём зря не станет. Слишком уж принципиального инквизитора прислали в Мраколесье на замену тому, которого не стало при подозрительных обстоятельствах. Такой едва ли пойдёт на уступки. А шёл ли на них предыдущий? Ведь непроста же с ним случилось то, что случилось. Отгоняя зашевелившееся где-то в глубине души нехорошее предчувствие, ведьма натянула на лицо выражение искренней благодарности, отнюдь не фальшивое. Она в самом деле была рада тому, что бургомистр пошёл навстречу. Теперь господину Торну придётся смириться с тем, что решила ведьма. У неё будет лавка! Бри не ждала, что денежки сразу же потекут к ней бурной рекой, но надеялась, что в первую очередь сумеет возместить затраты на аренду транспорта и помещения, а после выкупит заложенные украшения. – Разрешение… будет платным? – спросила она, коря себя за то, что не подумала об этом раньше. – Да, но это сущая формальность. На бумагу и чернила, – усмехнулся бургомистр Ильма. – Заплатите секретарю, а за документами приходите через неделю. – Хорошо, – кивнула Брианна. – Спасибо вам! И… передайте привет вашей племяннице! – Она мне уже говорила, что познакомилась с вами и очень хорошо о вас отзывалась, – проговорил собеседник. – Скоро у меня будут гости, вам тоже непременно отправят приглашение, госпожа Блэкмор. Представлю вас нашему скромному обществу, глядишь, и полезные знакомства заведёте. Бри не слишком-то стремилась к общению с местными, но сейчас знакомства подразумевали будущих покупателей, поэтому она кивнула и снова поблагодарила бургомистра, заверив его, что обязательно придёт. Покинув кабинет и решив вопрос с секретарём, они с Эйданом Торном вышли на улицу. Брианна с неудовольствием покосилась на своего спутника. Хорошо, конечно, что он устроил ей аудиенцию с городским главой, но неужели и дальше собрался её сопровождать? – Сомневаюсь, что вы примете мой совет, госпожа Блэкмор, но я бы сказал, что вам следует быть осторожнее, а с мужчинами особенно. – О чём вы, господин Торн? – оторопело уставилась на инквизитора Бри. Услышать подобные слова она никак не ожидала. – С чего бы такие заявления? Я что, дала повод заподозрить меня в… неподобающем поведении? Может, напропалую кокетничала со всеми подряд? – Ну что вы, – хмыкнул он. – А в чём же тогда дело? – Думаю, вы не слишком хорошо разбираетесь в людях. Склонны доверять им. Бургомистру, трактирщику, вашему арендодателю, кем бы он ни был. А между тем в народе говорят, что рыженькие – самые горячие любовницы, а уж если они ведьмы, то и вовсе… Кхм, не буду продолжать, – отвёл взгляд мужчина. – Да как вы?!.. – вспыхнула Брианна. При мысли о том, что хозяин трактира и годящийся ей в отцы бургомистр смотрели на неё с такого рода интересом, её передёрнуло. – Вы что же, и сами так считаете? – Нет, госпожа Блэкмор, я не считаю, что темперамент женщины зависит от цвета её волос. Но речь сейчас не обо мне. Я просто посоветовал вам проявлять разумную осторожность. Люди знают, что магия сейчас на контроле. А следовательно, вы не осмелитесь превратить в жабу даже того, кто этого заслуживает. – И очень жаль, – буркнула себе под нос ведьма. – А что до вас, господин Торн? Вы ведь, кажется, напросились в Мраколесье, чтобы выяснить правду о вашем предшественнике. Сколько вы уже здесь, недели две, месяц? А результатов, однако же, не добились. – Полагаете, вы на моём месте сумели бы разобраться во всём лучше? – спросил, покосившись на неё, собеседник. – Может быть, и смогла бы. И я вовсе не так доверчива, как вы думаете. Я… уже сталкивалась с подлостью и предательством, – добавила Бри, вспомнив суд. – Надеюсь, вам повезёт впредь не попадаться в эти ловушки. Что же касается того, ради чего я сюда приехал… Там всё действительно очень странно. Чем упорнее я стараюсь выяснить правду, тем в больший тупик захожу. Хуже того, мне приходится подозревать каждого из местных жителей. Ведь все они были здесь, когда моего наставника не стало, и имели возможность приложить руку к его гибели. Все, кроме вас, госпожа Блэкмор. – А что думает о случившемся ваше руководство, господин Торн? – задала вопрос она. – Они склонны считать его смерть естественной. Несчастные случаи происходят со всеми. Мраколесье не кажется им опасным местом, поскольку преступления тут бывают крайне редко. – Значит, сомневаетесь только вы? Инквизитор задумчиво кивнул. Брианна обнаружила, что они дошли до того места, где она оставила повозку. Букашка её уже заждалась. – Возвращайтесь к себе, госпожа Блэкмор, и помните, о чём я вас предупредил. Всю обратную дорогу Бри думала об этом странном разговоре. С чего бы Торну заботиться о ней? Он ведь инквизитор, а она ведьма, они должны быть врагами, разве не так? Так какое ему до неё дело? Зачем понадобилось предупреждать и напоминать о том, что за неё и её репутацию некому заступиться? Дома Брианну ждали новые хлопоты, и за ними она почти забыла о словах Эйдана Торна. Пока её не было, оставшийся за хозяина кот скормил купленные вчера пироги заглянувшему на огонёк вулверу, так что ведьма попыталась приготовить на обед овощное рагу с сосисками. Получилось вполне сносно, разве что пригорело немного. – Если долго мучиться, что-нибудь получится, – глубокомысленно изрёк Фил, нюхая содержимое миски. – Ешь что дают, – проворчала Бри, заваривая чай. Хорошо ещё, что Грайв в её отсутствие принёс свежей воды. – Или можешь мышку поймать, если моя стряпня не устраивает. – Что-то ты не в настроении сегодня, – заметил хвостатый. – Вроде же хорошо всё. Лавку арендовала, с бургомистром о разрешении на торговлю договорилась. – Да знаю, – согласилась она. – Но предчувствие у меня какое-то дурное, так и царапает что-то. Ещё и инквизитор этот… со своими нравоучениями. Вот скажи на милость, какое ему дело до того, что мною станут интересоваться мужчины? Ему-то какая разница? – Эммм… мррр… Ну, может, он сам тобой заинтересовался? А что, молодой ещё, всё при нём. – Скажешь тоже! – Брианна махнула на кота полотенцем. – Глупости! И вообще, мне совершенно не до этого! Завтра поеду наводить порядок в лавке, так что опять тебе придётся на хозяйстве оставаться! Неделя быстро пройдёт, и моргнуть не успеешь! Скоро получу разрешение, а там уже дело за открытием! – А товара-то нет, – почесавшись, заметил Фил. – За это время успею наварить зелий. Разрешённых, конечно. Продам их и поеду в большой город за материалами для амулетов. Конечно, лунарит мне не по карману, однако из камней попроще можно наделать… Это мне вполне по силам. |