
Онлайн книга «Сюрприз для Синьорины Корицы»
Поэтому Маттео молча сходил за блокнотом и вручил его синьору Эудженио. – Черт, куда запропастились мои очки… – проворчал мужчина, оглядываясь по сторонам. Маттео рассмеялся. Очки, как всегда, висели на веревочке на груди у Эудженио. Парфюмер опустил голову, заметил их и тоже рассмеялся. – Так-так… Сначала мы займемся заказом синьоры Лучаны, – заявил он, внимательно изучив запись в блокноте. – Она пришла к нам довольно потрепанной. Тебе так не показалось? Маттео уставился на него. Что значит «потрепанной»? Иногда его учитель говорил очень странно. – Я имел в виду… немного подавленной. Возможно, даже грустной, – пояснил Эудженио. Да, Маттео тоже заметил, что у женщины не было настроения. Она говорила медленно и тихо, даже неуверенно. Как будто она стыдилась того, что заказывала что-то для себя. ![]() – Но не настолько грустной, чтобы потерять любой интерес, – добавил Эудженио. – Уже только одно это дает надежду. Лучана обратилась к лучшим из лучших за парфюмом по индивидуальным меркам, а мы знаем, что… – Когда есть аромат, дела идут на лад! – закончил за него Маттео. Он выучил наизусть девиз Эудженио и за время своей учебы у него поверил в эти слова. До знакомства с Эудженио он никогда не интересовался миром ароматов, но, став его личным помощником, понял их важность. Парфюм улучшал настроение человека и помогал ему ладить с остальными. Главное – выбрать аромат правильно и использовать в нужном количестве. – За работу! – воскликнул мальчик, подняв палец в воздух. Он перенял любимый жест у своего учителя. Они подошли к оргáну. Так назывался специальный стол со шкафами, в которых Эудженио хранил все необходимое для создания ароматов. Поначалу лаборатория пугала Маттео. Он чувствовал, как у Эудженио перехватывало дыхание, стоило мальчику только приблизиться к оргáну. Но те времена остались в прошлом. Теперь они доверяли друг другу. Маттео окинул взглядом все материалы. Каждый раз картина была неизменной: несколько полок с медными табличками, на которых было написано: «Натуральные эфирные масла», «Вещества химического синтеза» и «Копии натуральных ароматов». Мальчик внимательно изучал флакончики, пытаясь выбрать самые подходящие. Он уже представлял, какой аромат они могли бы создать. – Не спеши, – остановил его Эудженио. – Давай сначала обдумаем, для чего синьоре Лучане нужен этот парфюм. Маттео сделал шаг назад и обернулся. – Ей нужен парфюм, чтобы почувствовать себя более счастливой, – предположил он. Разве это не было очевидным? Эудженио довольно кивнул. – Я тоже так думаю, – согласился он. – Но сначала мы должны разобраться, что такое счастье, верно? Эти слова поставили Маттео в тупик. Мужчина заметил его сомнения. – Ты прав, описать счастье непросто… – продолжил он. – Но ведь мы всегда знаем, когда чувствуем себя счастливыми. Пойми одно: весь смысл этой жизни в том, чтобы перейти от существительного к прилагательному. Маттео подумал, что благодаря этому человеку он не только научился создавать парфюмы. С ним интересными становились даже существительные и прилагательные, которые к тому же помогут понять смысл жизни. С ума сойти! – Значит, наш вопрос меняется, – заключил Маттео. – Теперь он звучит так: в какие моменты я счастлив? – Вот именно! – воскликнул Эудженио. – Согласись, на него гораздо проще ответить. Нужно лишь подумать о своих ощущениях. – Я счастлив, когда у меня все хорошо, – выпалил мальчик. – Хм-м-м, неплохая попытка, но, мне кажется, стоит ответить точнее. На секунду Маттео закрыл глаза, чтобы сосредоточиться. – Я счастлив, когда у моих друзей все хорошо, когда провожу время с Мартой, когда забиваю гол, особенно решающий, на школьном матче, когда получаю четверку по контрольной по истории, когда во все горло пою любимые песни дома, зная, что меня никто не слышит… Подойдет? – спросил он, приоткрыв один глаз. – Еще как подойдет! – воскликнул Эудженио. – А теперь нам нужно представить, когда синьора Лучана чувствует себя счастливой. Маттео кивнул. По взгляду парфюмера он понял, что ему в голову уже пришла идея. Так оно и было. – Возьми эфирное масло бергамота и бензоин, – попросил синьор Эудженио. – Попробуем смешать их. Маттео снова направился к оргáну. Бензоин, бензоин… Он только что видел флакон с этим названием на полке с эфирными маслами. Куда он запропастился? – Их два. Какой взять? Бензоин сиамский или суматранский? Эудженио задумался. – Начнем с сиамского, – сказал он. – Они разные? – Да! Оба бензоина – это смолы, но их добывают из разных деревьев, и они отличаются друг от друга. Суматранский бензоин слегка пахнет корицей, у него резковатые, слегка дымчатые нотки. Сиамский бензоин более мягкий и сладкий. Он пахнет миндалем и ванилью. Вместе с бергамотом в качестве головной ноты он будет звучать потрясающе! ![]() – Почему вы решили взять масло бергамота? – спросил Маттео. – Что значит «почему»? Разве я не учил тебя, что бергамот – это природный антидепрессант? Его аромат вселяет радость и спокойствие. Думаю, что синьора Лучана нуждается именно в этом. – А суматранский бензоин? – Мы обязательно добавим и его. Во-первых, аромат корицы смягчит сладость бергамота, а резковатые нотки отразят необычность и решительность. Во-вторых, бензоин отличается высокой стойкостью и оставляет шлейф. Маттео округлил глаза и начал нервно размахивать руками. – Что случилось? – спросил синьор Эудженио. – Вот оно! Парфюмер растерянно уставился на него. – Вот оно! Это парфюм не для синьоры Лучаны, а тот, который мы так долго искали и не могли найти! Эудженио хлопнул себя по лбу и рухнул на стул. – Ты гений! – воскликнул он. – Ты абсолютно прав. Мы смешали счастье и решительность, мягкость и упорство в одном флаконе. Идеально для того, кто оставляет яркие воспоминания! Нам удалось найти формулу, которую мы искали. – Вы же говорили, что нам нужно отвлечься… И вот к нам пришла идея, – заявил мальчик. Эудженио довольно кивнул и резко встал. – За работу! – крикнул он, подняв указательный палец в воздух. – Осталось лишь определить правильные пропорции, и идеальный парфюм готов! |