
Онлайн книга «Трусливый ястреб»
Командиры быстро приближались. Впереди шел очень высокий, крупный мужчина со звездами на погонах и перевязанной рукой. Я напряженно думал. Кто у нас высокий, со звездами, рассекает на серебряных самолетах и носит руку на перевязи? – Это, случаем, не Уэстморленд? – спросил рядовой позади меня. Точно! Уэстморленд, командующий всеми силами во Вьетнаме, был всего в сотне футов и направлялся в нашу сторону. Я огляделся в поисках лейтенанта или капитана, которым следовало взять на себя командование толпой, крикнуть «смирно» и проделать всю ту ерунду, которую надо проделывать при появлении гребаного генерала. Результаты поисков показали, что я был самым старшим по званию в толпе. – Смирно! – громогласно крикнул я. Походные сумки и мешки с бельем рухнули в грязь, когда толпа выпустила все из рук, чтобы вытянуться по стойке смирно перед генералом. Ему это пришлось по душе. Когда я развернулся, Уэстморлэнд был уже совсем рядом, маршируя с улыбкой и пытаясь посмотреть в глаза тощему уорент-офицеру, который только что отдал идеальное воинское приветствие. Я держал руку у козырька до тех пор, пока он не остановился и не отдал ответное приветствие. Генерал и его дружки-адмиралы стояли прямо напротив меня и тридцати ворчунов. – Вольно, мистер Мэйсон. Он стоял достаточно близко, чтобы разглядеть мое имя на нашивке, так близко, что казался гораздо выше, нежели был на самом деле. Такому парню путь только в генералы. Другого выбора у него не было. – Мистер Мэйсон, – он доверительно обратился ко мне. – Мы с моими друзьями прибыли по важным делам, но мой самолет только что сломался. Его самолет? Да здесь все самолеты его. Как и вертолеты. Как и корабли. Уэстморленду принадлежало все, даже пушечное мясо, к которому он сейчас обращался. – Мне очень жаль слышать об этом, сэр. – Благодарю. Мистер Мэйсон, если вы не возражаете, мне бы хотелось позаимствовать ваш самолет, чтобы я успел довезти этих уважаемых джентльменов до кораблей вовремя. Адмиралы улыбнулись, услышав шутку про «если вы не возражаете». – Не возражаю, сэр. Разумеется, безусловно, мой самолет – ваш самолет… – Благодарю, мистер Мэйсон. Его квадратная челюсть растянулась в улыбке, а в глазах проскочил огонек понимания. – Могу я попросить вас переместить отряд в сторону, чтобы мы поскорее отправились в путь? – Да, сэр. Я развернулся и скомандовал солдатам убраться. Они суетливо похватали свои вещи и попятились в сторону. Адмиралы зашли внутрь самолета и заняли три места из тридцати пяти. Уэстморленд обернулся ко мне и произнес: – Еще раз спасибо, мистер Мэйсон. Надеюсь, вы не сильно опоздаете… куда вы направлялись? – В отпуск, сэр. – Ох, в отпуск! Скоро прибудет еще один самолет. «Человек года» по версии журнала Time прошел внутрь и присоединился к адмиралам. Четверо мужчин сидели в огромном отсеке «Карибу». Бортмеханик, который выглядел так, будто его только что повысили минимум на два звания, нажал кнопку подъема рампы и запечатал самолет. Нас окатило потоками воздуха от винтов, и самолет улетел, сначала превратившись в точку, а затем растворившись в небе. Пыльная толпа оживилась. – Эге, я надеюсь, им там не тесно. – Нельзя сажать рядовых и важных шишек рядом, пойми. – Да с хера ли? – От нашей копоти они теряют блеск. Я сидел в авиалайнере, который мягко плыл по воздуху в направлении Тайваня, и ощущал себя настоящим везунчиком. Мой пот давно испарился в кондиционированном воздухе салона, а сам я медленно наслаждался выпивкой, которую принесла стюардесса. Я глазел на море через иллюминатор и думал о том, что в этот самый момент Реслер с остальной шайкой пытаются вычистить горы крысиного дерьма и плесени из нашей палатки. Как тут не улыбнуться. Мы вернулись из Бонг Сон всего пару дней назад. Вьетконговцы либо внезапно сдались, либо испарились. После сорока одного дня беспрерывных сражений в долине Бонг Сон было объявлено о том, что противник понес огромные потери. Победа наша. Пора домой. Но мы же не могли просто взять и спокойно улететь, все-таки мы пробыли там сорок один день – хотелось уйти красиво. В конце концов, мы же были Первым отрядом. Сотня «Хьюи» выстроилась в колонну над перевалом Ан Кхе и змейкой поползла по небу, пытаясь зайти на посадку в зону «Гольф» по спирали. Парни на земле потом сообщили нам, что мы смотрелись крайне впечатляюще. Они не могли слышать наши переговоры по связи – все орали, что это не строй, а дерьмо, что мы летим одной кучей; пилоты нервничали и беспокоились о том, как мы будем смотреться перед всей Кавалерией. Сотня вертолетов приземлилась, вызвав бурю в зоне «Гольф». Экипажи прошагали к палаткам. Крысы снова одержали верх. Кучки их дерьма создавали ощущение уютного беспорядка, который способен устроить только хозяин дома. Плесень покрыла абсолютно все. Черные тени с блестящими глазками забились по углам, когда мы вошли. – Пора валить этих гребаных крыс! – орал Коннорс. Я сидел и глупо улыбался, когда стюардесса спросила: – Вам повторить напиток, сэр? – Мм? Ох, да. Возмущенный Коннорс всегда веселил меня. Как-то раз, вернувшись с загула, он объяснял, что полог палатки должен быть опущен, а не задран. Потом уселся в темноте на свою койку и стал громко перечислять все неудобства, связанные с задранным пологом. Затем потянул возле себя за веревку, которая опускала полог. За день полог успел заполниться водой, поэтому когда он раскатался, несколько галлонов воды обрушились Коннорсу на голову и промочили его койку. Он разразился целым потоком ругательств, лопаясь от ярости и бешенства. А еще одолжил мне сотню баксов на отпуск. Днем ранее, когда я собирался на боевой вылет, Коннорс произнес: – Мэйсон, будь осторожен, очень осторожен, лады? – Я всегда осторожен. – Да, но сейчас ты стоишь для меня сотню баксов. К тому моменту, как мы сели в Тайбэе, я находился в прекрасном расположении духа. Мудрый Дядюшка Сэм полностью позаботился о своих воинах – все было придумано за нас. В Сайгоне нас распределяли по разным городам: Тайбэй, Бангкок, Сидней и другие. Развлечения в каждом городе были одинаковые – пьянствуй и трахайся. Или трахайся и пьянствуй, в зависимости от твоих моральных устоев. Мы сошли с самолета, и улыбающийся госслужащий отвел нас к автобусу. Автобус гнал по улицам, пока мужчина бегло перечислял местные отели, указывая цену и местоположение. Я решил остановиться в «Кингс». Когда госслужащий высадил нас у отеля, китайско-гражданская часть группы сразу взялась за дело. Приятный и толковый китаец, организатор нашей светской жизни в городе, вцепился в нас прямо возле автобуса. |