
Онлайн книга «Очарованные»
— Неплохая попытка для дилетанта, — довольно благожелательно заключил Падрик. — Кстати, Ана с Нэшем только что отвели наверх Моргану. Сегодня у нас будет двойня. Морин, цветок моей страсти, идет встречать соседей Аны. — В коридоре мелькнула ошеломляющая амазонка в алом тюрбане. Падрик оглянулся на Буна: — По-моему, мальчик, ты не прочь выпить. — Да, сэр. — Бун глубоко вздохнул. — Пожалуй. Колеблясь в нерешительности, Мэл стукнула в дверь спальни Морганы, потом сунула туда голову. Неизвестно, чего она ожидала — стерильной и пугающей атмосферы больничной палаты для рожениц или мистически пылающего магического круга. Не увидела ни того ни другого. Вместо этого на большой уютной кровати лежала Моргана, окруженная цветами и свечами. По комнате плыли звуки арфы и флейты. Моргана слегка раскраснелась, Нэш страшно бледный, но в остальном обстановка нормальная. Мэл успокоилась, перешагнула порог, повинуясь приглашающему жесту Аны. — Входи, дорогая. Будешь консультантом-экспертом. Ты же помогала нам с Себастьяном принимать жеребенка пару месяцев назад. — Я действительно чувствую себя кобылой, — выдавила Моргана, — только это не означает, что сравнение мне нравится. — Не хочу мешать, путаться под ногами и… О боже! — задохнулась Мэл, когда Моргана запрокинула голову и запыхтела, как паровоз. — Ничего, ничего, — забормотал Нэш, схватил жену за руку, засуетился с секундомером. — Вот еще одна. У нас все хорошо и отлично. — У нас, черт побери, — проскрежетала сквозь зубы Моргана. — Хотелось бы на вас посмотреть… — Дыши, — ласково приказала Ана, выкладывая кристаллы на живот кузины. Они сгрудились в кучку, сверкая неземным светом, так что Мэл отодвинулась на приличное расстояние. Пришлось себе напомнить, что она замужем за чародеем всего два месяца. — Хорошо, детка. — Нэш прижался губами к руке Морганы, страстно желая, чтобы боль утихла. — Почти кончено. — Не уходи. — Моргана крепко стиснула его руку, когда схватки отступили. — Не уходи… — Я здесь. Ты просто чудо. — Он протер разгоряченное лицо жены влажным полотенцем, как учила Ана. — Люблю тебя, моя великолепная. — Уж лучше постарайся. — Она выдавила улыбку, облегченно выдохнула. — Как там у меня дела, Ана? — Отлично. Еще пара часов. — Пара… — Нэш прикусил язык, удерживая на губах кисловатую улыбку. — Ужас. Мэл прокашлялась, и Ана оглянулась. — Извини. Мы слегка отвлеклись. — Что ты. Я просто думала, надо сказать тебе, что здесь Бун… и Джесси. — Ох!.. — Ана вытерла рукавом лоб. — Я и забыла. Сейчас же спущусь. Попроси тетю Брайну подняться сюда. — Хорошо. Эй, Моргана, мы все с тобой. Роженица криво улыбнулась. — Прекрасно. Не желаете поменяться местами? — На этот раз я пас, спасибо. — Ана направилась к двери. — Пока вас оставляю. — Ты же ненадолго? — Борясь с паникой, Нэш растирал поясницу жены, умоляюще глядя на Ану. — Всего на минуту-другую. Не беспокойся, у тетушки Брайны огромный опыт. И нам нужно немножечко бренди. — Бренди? Ей нельзя пить… — Тебе можно, — ответила Ана и выскользнула из комнаты. Первой, кто попался ей на глаза, когда она дошла до гостиной, оказалась веселившаяся от души Джесси. Мать Аны, смеясь заразительным полнокровным смехом, слушала сообщения о школьных забавах на праздновании Хеллоуина. Из того, что Джесси тискала двух игрушечных мягких зверушек, Ана заключила, что отец уже принялся за фокусы. Будем надеяться, он хорошо маскируется. — Наверху все в порядке? — тихо спросила Брайна, столкнувшись в коридоре с племянницей. — В полнейшем. До полуночи станешь бабушкой. — Будь благословенна, Анастасия. — Тетка чмокнула ее в щеку. — И твой дружок мне нравится. — Это вовсе не… — Но Брайна уже торопилась наверх. Бун стоял у камина, в котором весело потрескивал огонь, пил какой-то напиток, явно приготовленный отцом Аны, и с восторженным изумлением слушал дядюшку Дугласа. — Естественно, пустили беднягу переночевать. Буря бушевала, вот именно. Ну, и что же он сделал? Выскочил утром, крича во все горло про ведьм, привидения и прочее. Очень трогательно, — мрачно прокомментировал Дуглас, постукивая по лбу пальцем. На его голове теперь красовалась разукрашенная черная шляпа. — Печальная и прискорбная история. — Может, это произошло потому, что ты расхаживал по дому в бряцающих доспехах? — предположил Мэтью Донован, согревая в длинных пальцах бокал с бренди. — Нет-нет, доспехи близко даже не похожи на ведьм. По-моему, его потряс вой кота Морин. — Мои коты не воют, — возмутилась Морин. — Они вполне прилично воспитаны. — А у меня есть собака, — пропищала Джесси. — Хотя я и кошек люблю. — Правда? — Падрик, всегда готовый услужить, вытащил из-под ее крылышек игрушечного котенка в желтых полосках. — Годится? — Ой… — Джесси прижалась к игрушке лицом и обрадовала Падрика, забравшись ему на колени и поцеловав в румяную щеку. — Папа… — Ана наклонилась над спинкой дивана, коснулась губами лысеющей головы. — Ты не меняешься. — Ана! — Джесси соскочила, пытаясь удержать в руках весь зверинец. — Твой папа самый веселый и забавный в мире! — Мне он тоже нравится. — Ана с любопытством наклонила голову. — А ты кто такая? — Джесси… — Девочка с хохотом обежала диван. — Нет, правда? — Честно. На Хеллоуин папа меня превратил в принцессу фей. — По голосу в самом деле похоже на Джесси. — Ана склонилась еще ниже. — Ну-ка, поцелуй меня, дай посмотреть. Джесси прижалась к ней накрашенными губами, вспыхнув от радости, что ее наряд понравился. — Ты меня не узнала? Правда? — Ты меня окончательно провела. Я думала, передо мной настоящая принцесса фей. Твой папа говорит, что ты была его принцессой фей, потому что мама твоя — королева. Морин вновь рассмеялась и подмигнула мужу. — А ты мой лягушонок. — Жалко, что я не могу остаться и поболтать, — обратилась Ана к Джесси. — Знаю. Ты помогаешь Моргане высвободить деток. Они сразу выйдут или по одному? — Надеюсь, что по одному. — Ана взъерошила волосы Джессики и оглянулась на Буна. — Знаете, оставайтесь сколько захотите. Еды хватит. — Не беспокойтесь о нас. Как Моргана? — Очень хорошо. Собственно, я спустилась за бренди для Нэша. У него нервы вот-вот сдадут. |