
Онлайн книга «Остановись, мгновенье»
Все еще будет — другие голоса, другие порывы, другие отношения — но не сейчас. В этот момент весь мир — это они. Мак создала легкий намек на зернистость фотобумаги и долго, придирчиво всматривалась в пробный отпечаток, отыскивая недостатки. И добавила снимок — как делала иногда — к заказанным фотографиям. Маленький подарок новобрачным. Сменив рабочее место, она распаковала альбом, выбранный клиентами, и начала заполнять страницы образами, рассказывающими их историю. Тот же процесс она повторила с альбомами поменьше и фотографиями, отобранными родителями. Вернувшись за компьютер, она скомпоновала благодарственные открытки с портретом новобрачных, который они выбрали для этой цели. Распечатала, уложила в коробку, перевязав каждые двадцать пять штук узкой белой лентой, и решила передохнуть. Ей еще предстояло вставить в рамки дюжину портретов для личной галереи новобрачных и подарков. И все это нужно было сделать сегодня. Мак встала, потянулась. Она все успеет, а утром свяжется с клиентами, чтобы выяснить, заедут ли они за заказом или организовать доставку. Она согнулась в талии, свободно опустив руки, и крикнула, услышав стук в дверь: — Открыто. — Ты так и не нарастила задницу. Мак вывернула голову и увидела Делани… вверх тормашками. — Я так и знала. — Заскочил забросить кое-какие документы, поболтать с Паркер, а теперь еду с Джеком на матч. — Дел стянул пальто, швырнул его на диван. — Как вино? Понравилось? — Отличное вино. Спасибо, мистер Хитрец. — Ты и Картер Магуайр? Хм. — Чувствуя себя, как дома, Дел прошел в кухню. Мак услышала, как открылся холодильник… Раздался огорченный возглас. — У тебя же нет задницы. Почему ты держишь здесь только диетическую коку? — Чтобы кое-кто вроде тебя не высасывал мои запасы. Мак распрямилась как раз в тот момент, когда Дел вернулся, срывая крышку с банки. — Ага. Попрошайки, привереды. Ходят слухи, что вы с Картером подцепили друг друга благодаря свадьбе его сестры. — Мы встретились снова благодаря свадьбе его сестры. — И ты с ходу ослепила его своими титьками. Мак удивленно приподняла брови. — Этого слова нет в лексиконе Паркер, а твой источник информации — она. Если ты собираешься вести себя, как девчонка, то давай присядем, заплетем друг другу косички и посплетничаем. — У тебя слишком короткие волосы. — Делани отхлебнул из банки и скривился. — Гадость. Не пытайся отвлечь меня. Мужчина имеет право на любопытство и подозрительность, если речь идет о парнях и его благовоспитанной младшей сестренке. Мак отправилась к холодильнику за колой для себя. — Мы поужинали. По моим данным, люди занимаются этим уже не первый год. — Второе свидание, согласно моему источнику, заслуживающему полного доверия. — Дел грозно пошевелил бровями. — И ничем я его не ослепляла, во всем виновато временное отсутствие блузки — не по моей вине. Ты извращенец. — Я известен под многими именами, но твои увертки вызывают у меня мысли о серьезности происходящего. — Никаких уверток, и какие у тебя проблемы с Картером? — Никаких. Только ты — это ты, а он — мужчина. Хотя он мне нравится. — Пожав плечами, Дел сел на подлокотник дивана. — Всегда нравился. Вчера вечером я впервые столкнулся с ним после его возвращения. Слышал, что он встречался с Корин Мелтон — она работала на одного из клиентов Джека — и он, то есть Джек, считал ее занозой в заднице. — Что ты знаешь о ней? — Ага, значит, все серьезно. — Заткнись. Просто расскажи мне. — Невозможно делать то и другое одновременно. — Дел, хватит умничать. — Я знаю только то, что она жутко раздражала Джека и пыталась его захомутать. Когда еще жила с Картером. А теперь, как я понимаю, не живет. — Какая она? Красивая? — Господи, Мак, теперь ты ведешь себя, как девчонка. Понятия не имею. Спроси Джека. Нахмурившись, Мак указала ему на дверь. — Если у тебя нет информации, забирай свою банку и проваливай. Я работаю. Дел улыбнулся ей неотразимой фирменной улыбкой Браунов. — Но я так хорошо провожу время. — У тебя нет ничего для меня, у меня нет ничего для тебя. Зазвонил телефон. Мак посмотрела на экран. Не узнала ни имя, ни номер. — «Фотосалон Мак», «Брачные обеты». — Макензи! Привет из прекрасной, солнечной Флориды. — Мама. — Мак мгновенно поднесла палец к виску и спустила воображаемый курок. Дел, успевший подхватить пальто, швырнул его обратно на диван. Друзей в беде не бросают. А если звонит Линда, беды не миновать. — Я прекрасно отдыхаю. Я чувствую себя обновленной! — Чей это телефон? — О, Ари. Я оставила свой в номере, а мы сидим у бассейна. Вернее, я сижу. Он только что ушел узнать, почему так долго не приносят напитки. Такой милый. Здесь изумительно! У меня скоро процедура, но я просто не могла не поговорить с тобой, и Ари одолжил мне свой телефон. Он такой джентльмен. Боже, подумала Мак, кто бы сомневался. — Я рада, что у тебя все хорошо. — Изумительно. Для моего здоровья и благополучия, морального, эмоционального и духовного, необходима еще неделя. Мак закрыла глаза. — Я не могу тебе помочь. — Разумеется, можешь! Дорогая, я не могу прервать курс, иначе, вернувшись домой, опять погружусь в депрессию. И получится, что ты выбросила деньги на ветер. Мне нужна всего одна тысяча. Ну, две, для полной уверенности. — У меня больше нет лишних денег. — Мак подумала о только что проделанной работе — о более чем четырех часах воскресной работы. — Просто подтверди оплату. — В голосе Линды зазвенели раздражение и злость. — Я же не заставляю тебя мчаться сюда с наличными. Ради бога. Только позвони в офис и сообщи информацию по своей кредитной карте, а они сделают все остальное. Очень просто. Я уже сказала им, что позвоню тебе, поэтому… — Ты не можешь так со мной поступать, — еле выдавила Мак. — Ты же не думаешь, что я так и буду платить, платить и платить. Я… Мак дернулась, когда Дел выхватил из ее руки телефон, и взмолилась: — Не надо. Он взглядом заставил ее замолчать. — Линда? Привет, это Делани Браун. Очень жаль, но Макензи позвали по срочному делу. — Мы не закончили… — Закончили, Линда. Вы закончили. Что бы ты из нее ни тянула на этот раз, она сказала нет. А теперь она занята. |