
Онлайн книга «Месть пумы»
– А, сильный доминантный самец. Знакомая история. Что ж, это проблема. – Да, и он уже завоевал огромную территорию и переманил к себе в союзники много оборотней – змей, медведей… – Пума полагается на поддержку змей?! Да где это видано?! Это уж совсем край, – отец покачал головой. Лучше пока не говорить ему про помощь Сары Кэллоуэй. С тяжёлым сердцем я рассказал отцу про угрозы и про моё интервью в Коста-Рике. Надо было предупредить его, прежде чем тащить в больницу! Но отец остался совершенно невозмутим: – Хорошо, что ты не дал себя запугать. Я очень рад, что однажды тебе с друзьями уже удалось одолеть его, – отец с уважением посмотрел на меня, и я смутился. Мы направились к машине мистера Бриджера. По пути мой любимый учитель мысленно обменялся информацией с Биллом Зорки – я заметил его волчью морду в тени больницы: – Как обстановка, Билл? – Вам лучше поскорее убраться отсюда, – услышали мы в ответ. – Тут появился какой-то странный запах. Возможно, кто-то из оборотней Миллинга уже побывал здесь. Сара Кэллоуэй добавила: – Они ведь могут вернуться в любой момент. Волоски на моих человеческих руках встали дыбом. – Садись скорее! – крикнул я отцу, кинул сумку на заднее сиденье и запрыгнул туда же сам. Брэндон ещё не добрался до города, но был уже неподалёку, и я смог связаться с ним мысленно. – Мы выезжаем, – сообщил я Брэндону и Холли. – Для начала мы отвезём вас в горы, на восток отсюда, – сказал Джеймс Бриджер отцу. – Там вас будет труднее отыскать. А потом подумаем, как наладить обработку вашей раны. Ксамбер коротко кивнул – к счастью, он больше не требовал, чтобы мы везли его прямо домой. – Мы посмотрим, нет ли за вами слежки, а потом вернёмся в школу, хорошо? – предложила мисс Кэллоуэй. Я мысленно поблагодарил её и мистера Зорки – от всего сердца. Джеймс Бриджер завёл мотор – и тут вдруг головокружительным прыжком в машину через полуоткрытое окно запрыгнула красная белка и взобралась мне на плечо. – Привет, Холли, – обрадовался я. – Я тут осмотрелась немного – никаких шелудивых шавок, подлизывающихся к Миллингу, поблизости нет, – доложила Холли. Билл Зорки тоже сообщил приятные новости: – Погони нет. Удачи! Мой любимый учитель ехал в сторону гор, не слишком нажимая на педаль газа, чтобы никого не раздавить. Мы поднимались всё выше вверх по серпантину дороги. Месяц на небе освещал горные склоны, кое-где ещё покрытые снегом. Холли прижалась к моей шее, согревая меня своим мехом – было очень уютно. И вот мы уже по другую сторону вершины, и теперь дорога вела вниз. Я начал потихоньку успокаиваться, но тут вдруг Джеймс Бриджер стал сыпать проклятиями. Я видел, как он судорожно вцепился в руль и энергично задёргал левой ногой. – Вот чёрт! Не может быть! – Что такое?! – подпрыгнул я. – Тормоза отказали! Я нажимаю на педаль – никакой реакции! Он быстро дёрнул ручной тормоз. Бесполезно. Машина не слушалась. – Разве тормоза могут просто так сломаться? недоумённо спросила Холли. Отец тоже смотрел растерянно. У него, конечно, было теперь водительское удостоверение, но что такое тормоза, он понятия не имел. Я вдруг вспомнил, что автомобиль мистера Бриджера долгое время стоял на парковке у больницы. Именно там, где мистер Зорки учуял подозрительный запах. У меня перехватило дыхание. – Это не случайная поломка. Тормоза испортили специально, – высказал вслух мою догадку мистер Бриджер. – Такой вот нам привет от Эндрю. – Наверное, кто-то перегрыз провод или типа того, – Холли всю трясло от волнения. – Такими методами с противником сражается только подлец и трус, – с отвращением сказал отец. – Пумы так не поступают, он действует как человек. – Точно, – согласился я: люди ужасно изобретательны по части убийства, я это сразу понял, когда в первый раз посмотрел у Рэлстонов телевизор. Машина мчалась всё быстрее, а дорога становилась всё круче. Наша железная колымага всё сильнее разгонялась, и мистер Бриджер ничего не мог с этим поделать! Он рассерженно переключил рычаг автоматической коробки передач куда-то вниз, но это не помогло – наша тачка стремительно летела вниз. А по обе стороны дороги – обрыв! Если мы слетим с дорожного полотна – нам конец. Кровь неслась у меня по жилам так же быстро, как наш автомобиль. – Может, выпрыгнем через двери? – Холли вцепилась передними лапами в моё ухо, а я крепко держался за сиденье. – Не выйдет, скорость уже слишком большая, – горько ответил Джеймс Бриджер и ещё раз вжал в пол бесполезную педаль тормоза. – Только шею свернём. Ветер со свистом овевал машину, сильными порывами залетая в приоткрытое окно. Я едва дышал от страха. Как хитро придумано: одним махом убить всех – меня, отца и моих товарищей! И все поверят, что это был несчастный случай. Никто даже не заподозрит, что за этой аварией стоит Эндрю Миллинг. Письма с угрозами, как всегда, стёрлись, машина у Джеймса Бриджера уже не новая, полиция решит, что ему следовало чаще проверять старушку в автомастерской. Теперь я понял, почему после интервью Миллинг больше не слал мне угроз. Он хотел усыпить мою бдительность, чтобы я чувствовал себя в безопасности. – Вот если бы тут была какая-нибудь боковая улочка, ведущая вверх… Хотя можем не вписаться в поворот… – Джеймс Бриджер отчаянно пытался удержать машину на дороге. При такой скорости мы на каждом повороте рисковали въехать в дерево. Хорошо хоть в это позднее время на дороге не было других машин и никто не мчался нам навстречу. Автомобилю эта гонка тоже не нравилась – его двигатель протестующе скрипел. Потом раздался громкий щелчок – и мы помчались быстрее. Очевидно, сломалось что-то ещё. – Чёрт, наверное, передаточный механизм, – сказал Бриджер. – Просто отлично! – вырвалось у отца. Теперь он точно ненавидел машины не меньше меня! Холли больше ничего не говорила, она только скулила, как будто прищемила лапку дверью. – Что там у вас случилось? – услышал я голос Брэндона у себя в голове. Ему наверняка пришлось орать во всю глотку, чтобы докричаться до нас с такого расстояния. – Тормоза отказали, и мы несёмся вниз по ужасно крутой горной дороге, – ответил я. Как мне вообще удалось сформулировать хоть одну ясную мысль?! – О нет! Это же не случайно?! – Брэндон пришёл в ужас. Мистер Бриджер был страшно бледен, пот ручьём стекал у него по лицу. – Вот же скотина этот Миллинг! Если мы выживем… |