Онлайн книга «Ночной эфир»
|
— Спасибо вам, дорогие выпускники! С вами было здорово. Встретимся на двадцатилетии вашего выпуска! — Отлично сработано, — похвалил ее Бойд. Силла начала складывать диски и пластинки. Выпускники разбились на группы, прощаясь, обмениваясь адресами и телефонами. — Это еще не все. Работа помогала успокоиться. Нужно было разобрать оборудование и с помощью персонала отеля погрузить все в машину Бойда. Затем надо отвезти все на радиостанцию и разгрузить. А потом, может быть, она позволит себе подумать о том, что произошло. — Действительно, отлично сработано. И уже все. Силла изумленно обернулась: — Марк? А ты что здесь делаешь? — Ну, можно сказать, проверяю, как трудится один из моих диджеев. — Марк взял в руки один из дисков и засмеялся. — Господи, только не говори мне, что ты это ставила. — Во времена их юности эта вещь была очень актуальна. — Она отняла у Марка диск и подозрительно на него посмотрела. — Ну-ка, скажи мне, что ты на самом деле тут делаешь? Марк огляделся. Со своей женой он познакомился как раз в старших классах школы и теперь, глядя на выпускников, почувствовал некоторую ностальгию. — Я здесь, чтобы отвезти оборудование обратно. — С каких это пор директор радиостанции лично занимается транспортировкой оборудования? — Я босс, — заявил Марк. — Я могу делать все, что захочу. И кроме того… — Он взглянул на часы. — С этой минуты ты в отпуске по болезни. — Так, все ясно. Силла метнула уничтожающий взгляд на Бойда. — Я не больна. — Напоминаю еще раз, я босс. Если я говорю, что ты больна, значит, ты больна. Увижу тебя на работе до вечера понедельника — уволю. — Черт, Марк! — Можешь говорить что хочешь. — Марк изменил тон и положил руки ей на плечи. — Многие диджеи на моем опыте ломались и при меньшем напряжении. А я хочу, чтобы ты на меня еще поработала. И — я за тебя беспокоюсь. Многие люди за тебя переживают, знаешь ли. — Я справляюсь. - Тогда ты прекрасно справишься и с парой выходных. А теперь иди отсюда. — Но кто… Бойд твердо взял ее под руку. — Ты слышала, что тебе сказали. — Терпеть не могу, когда мной командуют, — пробурчала Силла, когда он почти потащил ее к выходу. — Очень жаль. Похоже, ты думаешь, что Кей-эйч-ай-пи растеряет всех слушателей, если ты пропустишь несколько рабочих дней. Не поворачивая головы, она искоса взглянула на него. — Не в этом дело. — Дело в том, что тебе нужен отдых. И ты отдохнешь. Силла схватила свое пальто, не дожидаясь, пока Бойд подаст ей его. — И что, черт возьми, я должна теперь делать? - Мы что-нибудь придумаем. Негодуя, она проследовала за ним на стоянку. Последние из участников вечеринки, прощаясь, рассаживались по машинам. Силла плюхнулась на пассажирское сиденье машины Бойда и не утерпела: — С каких это пор речь идет о нас? — С тех пор как выяснилось, что у меня, по странному совпадению, тоже свободный уик-энд. Силла внимательно посмотрела на Бойда. Он тщательно пристегивал ремень безопасности. — Похоже на заговор. Бойд выбрал диск с классической музыкой, сунул его в проигрыватель и выехал со стоянки. — Моцарт? — ехидно спросила Силла. — Бах. Хочу немного прочистить уши. Силла вздохнула и полезла за сигаретой. Ей не хотелось, чтобы люди беспокоились за нее, и не хотелось признавать, что она устала. И еще она не готова была признать, что… чувствует облегчение. — От такой музыки мне всегда хочется спать. — Ну и спи на здоровье. Она достала зажигалку. — Мне не нравится, что ты заставил Марка дать мне выходной. — Я его не заставлял. Я просто позвонил и сказал, что тебе неплохо было бы отдохнуть. — Я могу сама о себе позаботиться, ковбой. — Ты платишь налоги за то, чтобы я заботился о тебе. — Я уже говорила тебе, как я не люблю копов? — За последние сутки — ни разу. Как бы Силла ни старалась разозлить Бойда и излить свое раздражение в ссоре, он был неуязвим. — Ну и ладно, подумала Силла. Возможно, все к лучшему. Теперь будет время наконец прочитать два последних номера специализированного музыкального журнала, давно дожидавшихся своей очереди. И еще журнал по садоводству. Хорошо бы посадить вокруг дома какие-нибудь цветы или кустарник. Но прежде надо узнать, что подойдет к климату Денвера. Она улыбнулась. Нужно будет обязательно купить ящик для цветов, который прикрепляется к окну, и пару подвесных корзин. Увлеченная своими садоводческими планами, Силла далеко не сразу заметила, что они уже минут двадцать едут совсем не в том направлении. — Где мы? — Она выпрямила спину. — На семидесятом шоссе. Движемся на запад. — Семидесятое шоссе? Какого черта мы делаем на семидесятом шоссе? — Едем в горы. — Горы. — Силла постаралась разогнать туман в голове. — Какие горы? — По-моему, они называются Скалистые горы, — невозмутимо ответил Бойд. — Может, ты о них слышала раньше? — Не умничай. Предполагалось, что ты отвезешь меня домой. — Я и везу. В некотором роде. Я везу тебя к себе домой. — Я уже была у тебя дома. — Она ткнула пальцем в противоположную сторону. — Он вон там. — Это мой дом в Денвере. А мы едем в мой дом в горах. Очень уютный милый домик. Чудесный вид. Мы проведем там выходные. — Мы нигде не проведем выходные. — Она уставилась на него разъяренным взглядом. — Я проведу эти выходные у себя дома. — Это ты сделаешь в следующие выходные, — спокойно парировал Бойд. — Слушай, Флетчер, ты ведь полицейский. И ты прекрасно знаешь, что, если человек увозит другого человека куда-то против его воли, это преступление. — Можешь заявить на меня, когда мы вернемся. — Ну ладно, это зашло слишком далеко. — Выходить из себя совершенно нет смысла, решила Силла. На него это не действует. — Ты, видимо, считаешь, что делаешь это для моего собственного блага. Но как же Дебора? Я не могу и не хочу оставлять ее дома одну, когда вокруг бродит маньяк, который охотится за мной. — Разумно. — Бойд немного сбросил скорость, и Силла подумала, что, кажется, она нашла нужный аргумент. — Именно поэтому Дебора проведет пару дней с Алтеей. |