
Онлайн книга «Дело о нерешительной хостессе [= Дело нерешительной хостессы; Гиблое дело ]»
![]() Узнав о случившемся, Арчер и Лавина пришли в ужас, однако им ничего не оставалось делать, кроме как помалкивать. Потом произошло самое худшее. Полиция арестовала Брогана и обвинила его в грабеже. Арчер и Лавина прекрасно знали, что Броган к нападению никакого отношения не имел, но хотели, чтобы дело как можно скорее списали в архив, и поэтому на опознании подтвердили его причастность к преступлению. Дальше значительную роль сыграло одно невероятное совпадение. Суть в том, что Броган и Гиббс внешне довольно похожи. Когда сержант Голкомб прочел в газете, что в деле о нападении фигурирует рыжий «шеви» с помятым крылом, его просто осенило. Он схватил Брогана, посадил его в рыжий «шеви» и показал Дженис Клабб, свидетельнице по делу об убийстве, которая его опознала. — Насколько я понимаю, — сказал Мейсон, — кто-то из этой преступной компании, пытаясь вывернуться, яростно роет яму другим. Иначе вы не располагали бы такой информацией. — Ваш старый приятель Гиббс, — с усмешкой произнес Трэгг. — Открыв рот, он уже не может остановиться и закладывает всех подряд, пытаясь спасти свою грязную шею. Естественно, он старается перевалить вину на других, а они занимаются обратным. — Трэгг повернулся к Брогану: — Вы, видимо, даже не отдаете себе отчета, насколько вам повезло. Сложившаяся ситуация не оставляла вам и одного шанса из тысячи. Признание виновным в нападении означало для вас одновременно признание виновным в убийстве. То, что сделал для вас мистер Мейсон, невозможно оценить никакими деньгами. Любой другой адвокат на его месте давно опустил бы руки и сдался. Но Мейсон сражался, он отвоевывал каждый шаг и оплачивал это из собственного кармана. — Я полностью осознаю, что обязан мистеру Мейсону жизнью, — сказал Броган, — и хотел бы по мере возможности хоть как-то возместить его затраты. — Что ты, что ты, дядюшка! — произнесла Мэри. — Я тоже приехала сюда с идеей гордо выгрузить свои триста восемьдесят пять долларов в подол адвокатской мантии и тем самым оплатить вашу защиту. Придет же в голову подобная глупость! Да всех денег, какие только есть у нас в доме, не хватит даже для того, чтобы возместить мистеру Мейсону понесенные им расходы! Мейсон усмехнулся: — Думаю, вы упускаете из виду одну деталь. — Какую же? — Теперь в вашем доме денег гораздо больше, чем вы предполагаете. — Как так? — удивилась Мэри. — Родни Арчер и Марта Лавина занимались умышленной дачей ложных показаний с целью подвести вашего дядю под петлю. К счастью, Арчер весьма состоятельный человек. — Не забывайте, что и Марта Лавина тоже мешок с деньгами, — заметил Пол Дрейк. Лицо Мэри просияло: — Вы хотите сказать, что мы подадим на них в суд за лжесвидетельство? Мейсон кивнул. — И вы возьметесь представлять наши интересы на процентных условиях? — Конечно, — ответил адвокат. — Я с удовольствием еще раз допрошу Марту Лавину и Родни Арчера. У меня к ним накопилось много вопросов. — Воображаю, какое это будет зрелище! — воскликнула Мэри Броган. Она на мгновение задумалась, потом внезапно вскочила и крепко обняла шею дяди Альберта. — Господи! Ты понимаешь, дядя, что теперь мы богаты? Мы богаты! — радостно проговорила она. — К тому времени, как мистер Мейсон покончит с этой парочкой, они будут ощипаны начисто! — А если какие пушинки и останутся, — подхватил лейтенант Трэгг, — то дело довершат власти штата. |