
Онлайн книга «Покровские ворота (сборник)»
Костик . Предусмотрел. Пройдите с Велюровым под навес. Он нацепит ваши обноски, а вы облачитесь в его костюм. Велюров . Что такое? Людочка . Больные ж увидят! Костик . Больные не выдадут. Хоботов . Это правда. У больных – большая взаимовыручка. Костик . Савранский сажает вас на мотороллер, везет к себе, и эту ночь вы проводите у Савранского. А завтра суровая Алевтина, используя свое положение, вас регистрирует с чудной Людочкой. И дело сделано. Решено? Хоботов (зажмурившись) . Я готов. Велюров . Но это немыслимо. Это какой-то нелепый фарс. Костик . Черт знает что!! В конце концов, вы артист, лицедей или банщик? Может быть, уже двадцать лет вы просто морочите публике голову? Скажите, где ваша страсть к сюжету? Не побоюсь сказать – кви про кво. Где тяга актера к переодеванию? Велюров . Опять! Костик . Да дайте же нам заглянуть в ваши старые пороховницы. Я мечтаю в них обнаружить хотя бы одну щепотку пороха. Велюров . Вы мальчишка! Костик . Свободная вещь. Но я смертельно разочарован. Как видно, вы уже не дровосек. Велюров . Постойте, я не сказал «нет». Костик . Раздумывать некогда. Надо действовать. Я к вам обращаюсь как к сверхчеловеку. Велюров . Единственно – из симпатии к Хоботову. Не под влиянием ваших речей. (Уходит с Хоботовым под навес.) Алевтина . Конечно, мальчишка, – Велюров прав. Костик . Вы оглянуться не успеете, как я изменюсь. И не в лучшую сторону. Каким рассудительным я стану. Каким умеренным стану я. И стройные длинноногие девушки будут почтительно обходить мое выдающееся брюшко. Людочка . Не может быть! Алевтина . Он нас запугивает. И поторапливает. Костик . Чуть-чуть. Девушки, не опоздайте на поезд. (Кричит.) Савранский! Ты нам сейчас понадобишься. Свезешь моего соседа к себе. Голос Савранского: «Ладно». Он – человек дела. Свели бы его со смелой девушкой. Он бы катал ее день-деньской. Алевтина . Пожалуй, есть одна на примете. Костик . Циркачка? Алевтина . Нет, стоматолог. Костик . Сойдет. Людочка . Смотрите! Входит Хоботов в костюме Велюрова. Доминошники прекратили играть. Хоботов . Что скажете? Костик . Впечатляет. Входит Велюров в пижаме Хоботова. Доминошники от восторга даже привстали. Хоботов . Я похож на какого-то прощелыгу. Велюров (обиженно) . Если мой новый костюм не устраивает… Я надел его в первый раз… Людочка . Прекрасный костюм! Костик (Хоботову) . С вашей фланелькой я бы не слишком привередничал. ( Девушкам. ) Отведите его к Савранскому. Велюров . Савва идет! Костик . Бочком, бочком. Спросите у Савранского адрес и отправляйтесь к нему на автобусе. Встретимся у него… В добрый час! Девушки уводят Хоботова. Велюров в изнеможении опускается на скамью. Вбегает Савва, Велюров отворачивается. Савва . Пригнал машину. Пришла Маргарита? (Костику.) И ты, брат, явился? Костик . Пришел навестить. Савва . Вовремя. Мы его забираем. Костик . Дело доброе. Савва . В новый дом! Костик . Позавидуешь. Савва . Не говори. Приходи поглядеть. Костик . Если примете. Савва . Примем. Как дорогого гостя. Появляется Маргарита. Маргарита . Хоботов! Ты сошел с ума. Я жду тебя в приемном покое. Костик, вы извините нас. Костик . Естественно. Велюров поворачивается. Савва . Это как же понять? Маргарита . Что случилось? Что это значит? Велюров . История, леденящая кровь. Под маской овцы таился лев. Я по-соседски пришел проведать. Он увлек меня под навес. Силой сорвал с меня одежды. Надел мой костюм и был таков. Маргарита . Что вы несете? В каком вы виде? Велюров (с достоинством) . Я вынужден быть в его пижаме, чтобы прикрыть свою наготу. Костик . Не судите его. Он в шоке. Маргарита . Вы думаете, я поверю хоть слову? Костик, что здесь произошло? Костик . Трудно сказать. Когда я явился, он был в пижаме и весь дрожал. Маргарита (Савве) . А ты? Савва . Я делал, что было велено. Маргарита . Растяпа… Савва . Я машину искал. Велюров . Если б вы были порасторопней… Вспомните, я в одну секунду нашел такси, когда Лев заболел. Костик . Поздно. Он порвал постромки. Маргарита . Веселитесь? И в самом деле, почему бы не веселиться! Всего-навсего человека обрекли на верную гибель. Нечего сказать – молодцы. Я – злой гений, а вы – благодетели. Вы ему желаете счастья, ну а я, разумеется, – зла. Вот что, Костик, я вам скажу – не Велюрову, он орудие: вы еще очень и очень молоды. Очень многого вам не дано понять. Велюров . Я – орудие? Савва . Помолчи. Костик . Молод. Каюсь. И все же, поверьте историку: осчастливить против желанья – нельзя. Маргарита . Будет. Поговорим впоследствии. (Савве.) Где машина? Савва . Стоит дожидается. Маргарита . Необходимо его догнать. Уходят. Костик (пожав плечами) . Догнать Савранского? Это утопия. Велюров . Я – орудие? Каково? Костик . Утешьтесь. Вы были на высоте. Чуть архаическая манера. Старая школа. Но – ничего. В основном я вами доволен. Велюров . Я – орудие? Костик . Пустяки. Доминошники достают из-под стола бутылку, кружки и жестами приглашают Костика и Велюрова. Не раздавить ли нам по стаканчику? Велюров (с грустной улыбкой) . Заметьте, не я это предложил. |