
Онлайн книга «Белладонна»
Жаль, что он не видел выражения ее лица в этот момент. — Хорошо, — натянуто ответила Алтея. Кольт осторожно отодвинулся, так что смог видеть ее лицо. Он почти уже сел, как вдруг она изо всех сил ударила его коленом в пах. У него перехватило дыхание, так что он даже не мог обругать ее в ответ, а просто беспомощно согнулся пополам. — Это был не удар кулаком, — заметила она. Воспользовавшись моментом, Алтея пригладила волосы, отряхнула куртку, а затем поднялась. — Ладно, Найтшейд, послушаем, что ты расскажешь. Он в ответ лишь поднял руку, сдавленно фыркая, дожидаясь, пока из глаз перестанут сыпаться искры. — Ты подвергаешь опасности наш род, Тея. — Кряхтя, он встал на колени, хватая ртом воздух. — Ты дерешься не по правилам. — Это единственный способ драться. Выкладывай. Когда силы вернулись, Кольт бросил на нее убийственный взгляд. — Я у тебя в долгу. В большом долгу. Мы не ранены, — начал он. — По крайней мере, так было, пока ты не налетела на меня. Самолет не поврежден. И если ты оглядишься, то увидишь, что здесь нет места, чтобы посадить второй самолет. Они могли бы прислать вертолет, вытащить нас отсюда, но зачем? Есть шанс, что, если я устраню неисправности, мы сможем улететь отсюда. Возможно, это не лишено смысла, подумала Алтея. Но не изменило главного. — Ты должен был посоветоваться со мной. Я ведь тоже здесь, Белладонна. Ты не имел права один принимать это решение. — Это моя ошибка. — Кольт отвернулся и, прихрамывая, направился к лестнице. — Я считал, что ты разумно и логично мыслящий человек и, как лицо, находящееся на государственной службе, не подвергнешь других людей ненужному риску. И, черт побери, Лиз может быть за тем хребтом. — С громким лязгом он вытянул из ящика гаечный ключ. — Я не собираюсь возвращаться без нее. О, ему опять пришлось надавить на эту кнопку, подумала Алтея, пристально разглядывая густую зелень леса. Он непременно позволил бы ей услышать это чудовищное волнение в голосе, увидеть огонь в глазах. Должно быть, он абсолютно прав. Гордость нелегко проглотить. Сделав над собой усилие, она обернулась и подошла к лестнице: — Прости. Мне не следовало взрываться. Кольт в ответ лишь сердито заворчал. — По-прежнему болит? Тогда он взглянул на нее, и в его глазах загорелся огонек, увидев который другая женщина обомлела бы от страха. — Только когда дышу. Алтея улыбнулась и похлопала его по ноге: — Постарайся думать о чем-нибудь другом. Хочешь, я буду подавать тебе инструменты? Его глаза еще больше сузились, превратившись в голубые щелочки. — А ты знаешь разницу между отверткой и гаечным ключом? — Нет. — Алтея откинула волосы назад. — А зачем? О моей машине заботится квалифицированный механик. — А если машина сломается на шоссе? Она виновато взглянула на него: — О чем ты думаешь? Кольт стиснул зубы и снова занялся карбюратором. — Если я скажу, ты назовешь меня сексуальным маньяком. Алтея широко улыбнулась у него за спиной, но голос ее прозвучал серьезно. — Зачем называть эвакуатор маньяком? Думаю, на камбузе найдется немного кофе, — продолжала она. — Я приготовлю. — Не стоит расходовать батарею, — пробормотал Кольт. — Мы обойдемся прохладительными напитками. — Нет проблем. Когда Алтея вернулась двадцать минут спустя, Кольт во весь голос ругал мотор. Этого приятеля Бойда следовало бы пристрелить за то, что он так безответственно относится к технике. — Ты починишь его или нет? — Да, я собираюсь починить его. — Кольт придумал несколько интересных названий для болта, который изо всех сил пытался открутить. — Просто это займет немного больше времени, чем я предполагал. — Приготовившись к нелицеприятному замечанию, он взглянул вниз. Алтея терпеливо стояла рядом, а ветерок трепал ее волосы. — Что это? — спросил он, кивком указывая на ее ладони. — Мне кажется, это называется сэндвич. — Она подняла вверх хлеб и сыр, чтобы продемонстрировать ему. — Не так уж много, но я подумала, что ты проголодался. — Это точно. — Ее поступок немного смягчил его. Он поднял руки и продемонстрировал ей ладони, перепачканные в смазке. — У меня небольшая проблема. — Ладно. Наклонись. Когда он послушался, она поднесла хлеб к его рту. Они смотрели друг другу в глаза, когда он откусил кусок. — Спасибо. — Не за что. Я нашла пиво. — Алтея вытащила из кармана бутылку и откупорила ее. — Мы поделимся. — А затем поднесла бутылку к его губам. — Теперь я знаю, что люблю тебя. — Просто ешь. — Она снова поднесла сэндвич к его рту. — Ты хотя бы приблизительно знаешь, сколько времени понадобится, чтобы исправить неполадки? — Да. Час, возможно, два. Алтея заморгала: — Два часа? Но к тому времени уже стемнеет. Ты ведь не собираешься взлетать в темноте? — Нет, не собираюсь. — Хотя Кольт и опасался внезапного нападения, он повернулся к Алтее спиной и снова занялся мотором. — Будет безопаснее подождать до утра. — До утра, — повторила она, разглядывая его спину. — И что мы будем делать до утра? — Для начала поставим палатку. В кабине на полке есть палатка. Думаю, старина Фрэнк любит вывозить своих подружек на природу. — Чудесно. Просто замечательно. По-твоему, мы должны спать прямо здесь? — Мы могли бы спать и в самолете, — заметил Кольт. — Но там не будет так удобно, тепло и просторно, как в палатке, около костра. — Он принялся насвистывать, копаясь в моторе. Он сказал, что в долгу перед ней, не предполагая, что сумеет отплатить так быстро и так хорошо. — Но я не думаю, что ты умеешь разводить костер. — Да, я не умею разводить этот чертов костер. — Неужели ты никогда не была скаутом? Алтея в ответ сердито зашипела: — Нет. А ты? — Не могу похвастаться, но я дружил с некоторыми из них. Что ж, иди и собери хворост, дорогая. Я досконально объяснил тебе твои обязанности. — И не подумаю собирать хворост. — Хорошо, но солнце скоро скроется, и станет холодно. А огонь не только согревает, но и отпугивает. — Я не… — Она осеклась, неуверенно оглядевшись по сторонам. — Кого отпугивает? — О, ну ты понимаешь. Оленей, лосей… диких кошек… |