Онлайн книга «Париж никогда тебя не оставит»
|
Так что она осталась стоять на месте. Обмен обвинениями шел по нарастающей, но ее имя больше не упоминалось. Она преодолела еще две ступеньки. «Я не о сексе. На этот счет я бы не возражала. Теперь бы не возражала». Она опять остановилась. Просто не могла удержаться. Она, конечно, не разделяла любопытства коллег, которые постоянно гадали и судачили – может он, не может. Их интерес был нескромного свойства. «А какого же свойства твой?» – спросил ее внутренний, маскирующийся под совесть голос. На этот вопрос ответа у нее не имелось, или, скорее, ответ все-таки был, но нескромность – это было еще не самое худшее. Ее интерес носил личный характер. * * * – Мне непонятно другое, – сказала Шарлотт. – С чего ты вообще решила зажигать свечи? Они с Виви стояли в гостиной лицом друг к другу. Виви призналась в произошедшем, стоило матери переступить порог. Виви пожала плечами. – Это не ответ. – Мне просто хотелось посмотреть, как это будет выглядеть. – Как будет выглядеть – что? – Менора. Когда ее зажгут. – Свечи, которые ты зажигала, были на меноре? – Я их только на минутку зажгла. По крайней мере, собиралась. Я бы их задула, даже если бы он сюда не явился, вопя как сумасшедший. – Зачем, ради всего святого, тебе понадобилась менора? – Мне ее дал мистер Розенблюм, который у Гудмена работает. – Тот маленький старичок, который работает в скобяной лавке, дал тебе менору? – Я пошла туда покупать лампочки для елки. Он сказал, что Америка – свободная страна. И я могу отмечать столько праздников, сколько захочу. – С каких это пор мистер Розенблюм стал для тебя высшим авторитетом? – Не понимаю, из-за чего ты так расстроилась. Это же всего лишь подсвечник. Пускай даже и еврейский. Она слышит взрывы, один за другим. Всего семь. Семь синагог. Она их считала – или узнала это число из шепотков вокруг? На следующее утро люди вынуждены пробираться через развалины. Она спотыкается о канделябр, расплавленный почти до неузнаваемости. Она на секунду прикрыла глаза. А когда открыла их вновь, то видение исчезло и перед ней снова была Виви. – Это все не имеет никакого отношения к моим взглядам на религию, – сказала она. – Ну да, конечно. – Не имеет. Но у нас в семье секретов быть не должно. Она могла поклясться, что Виви при этих словах усмехнулась. * * * Полчаса спустя Шарлотт ждала в коридоре, и вот наконец из ванной появилась Виви, пахнущая мылом и мятной зубной пастой. Опустив глаза, она принялась бочком пробираться мимо. Этот маневр больно уколол Шарлотт. Она преградила дочери дорогу и взяла ее за подбородок, чтобы вынудить Виви посмотреть ей в глаза. – Тебе необязательно соглашаться со мной по религиозным вопросам, – сказала она. – Но ты должна пообещать мне никогда больше не играть с огнем. Виви, обмякнув, привалилась к стене и снова опустила взгляд. – Зажечь свечи на две минуты вовсе не значит играть с огнем. Мне не пять лет. – Знаю. Но все равно это опасно. – То есть согласно фобии дяди Хораса. Шарлотт выпрямилась. – Фобия подразумевает крайний или иррациональный ужас. Я лично не вижу ничего крайнего или иррационального в страхе перед огнем, если ты прикован к инвалидной коляске. Хорас не может передвигаться по лестницам, а лифты во время пожара опасны, так говорят даже плакаты. «В случае пожара воспользуйтесь лестницей…» Виви пожала плечами. – Тетя Ханна назвала это фобией. А она как-никак психиатр. – Может, она и психиатр, но уж точно не специалист по семантике. – А кто такой специалист по семантике? – Человек, умеющий сострадать. Теперь взгляд Виви взметнулся, упершись в лицо матери. – Поверить не могу, что ты такое сказала. Она стояли лицом к лицу в узком коридоре. – Прости. Ты права. Это тоже было сказано без сострадания. Человек, который изучает значение слов. * * * На следующий вечер после того, как Виви зажгла в меноре свечи, а Хорас потерял самообладание до такой степени, что его было слышно по всему дому, он снова поднялся в лифте на четвертый этаж. В этот раз обошлось без битья по кнопкам, без попыток погнуть стальные решетки и без стука кулаками в дверь, но держался он все еще сухо. Он нажал на кнопку звонка и принялся ждать. Дверь открыла Шарлотт. Ему стало жаль, что не пришел пораньше. Он предпочел бы разобраться с этим в ее отсутствие. Хорас проехал мимо нее в гостиную. – Ребенок дома? – спросил он, избегая встречаться с Шарлотт взглядом. – Если ты имеешь в виду Виви, то она у себя, делает домашнее задание. Он все же поднял на нее глаза. – Я так понимаю, ты знаешь, зачем я здесь. – Хочешь, я ее позову? – А ты не возражаешь, если я заеду к ней? – Поаккуратнее там. – Бархатные перчатки я надел заранее, – сказал он, пересекая гостиную и направляясь к комнате Виви по короткому коридору. Она с ним не пошла, но слушать – слушала. – Привет, ребенок. – Голос был преувеличенно сердечный. Если Виви что-то и ответила, Шарлотт не расслышала. – Не возражаешь, если я загляну? И опять ответа дочери она не разобрала, но резиновые шины явственно прокатились по тому месту, где всегда скрипел пол. – Насчет вчерашнего вечера. – И тут он заговорил так тихо, что она перестала разбирать и его слова тоже, но Виви потом передала ей их разговор. – Он сказал, ему очень жаль, что он сорвался, но он надеется, что я пойму. Он не может подниматься и спускаться по лестницам, а лифтом во время пожара пользоваться нельзя. Сказал, что ему постоянно снятся об этом кошмары. А еще сказал, что у президента Рузвельта они тоже были, но никто об этом не знал до самой его смерти. – Я тебе все это уже говорила, – сказала Шарлотт. – Кроме как про покойного президента. – Да, но когда он сам об этом говорил, это звучало совершенно по-другому. Будто ему было стыдно. Будто он – маленький ребенок, которому не хочется признавать, что он боится темноты. Он не подсмеивался над собой, как он это всегда делает, и над другими тоже. Как он тоже часто делает. Он был просто… Не знаю… Такое ощущение, что ему было стыдно, – повторила она. – Мне было его так жалко. – Только чтобы он об этом не прознал. – Мам, ну я же не идиотка. |