
Онлайн книга «Святые грехи»
— Что же, каждый раз, как в первый? — Да. Полагаю, если с этим свыкнуться, утратится что-то такое, что заставляет искать и находить ответ на вопросы: кто? за что? Она понимающе кивнула. Здравый смысл и обыкновенное человеческое сочувствие, звучавшие в его голосе, действовали успокаивающе. — Вы давно работаете с Беном? — Пять лет. Нет, почти шесть. — Вы отлично дополняете друг друга. — Удивительно: я как раз то же самое подумал о вас с ним. Она невесело усмехнулась: — Нравиться друг другу и дополнять друг друга — разные вещи. — Может быть. Упрямство и глупость — тоже разные вещи. Подняв голову, она увидела в его взгляде теплоту и доброжелательность. — Я о другом хотел сказать, доктор Курт, — продолжал Эд, не дав ей ответить. — Мне хотелось, чтобы вы немного потолковали с нашим свидетелем. Он страшно напуган, у нас с ним ничего не выходит. — Хорошо. — Она кивнула в сторону патрульной машины. — Он там? — Да, его зовут Гил Нортон. Тэсс подошла к машине и наклонилась к открытой дверце. «Почти мальчик», — подумала она, лет Двадцати, от силы двадцати двух. Он дрожал и Жадно глотал кофе. Лицо бледное, на скулах — яркие пятна лихорадочного румянца. Веки распухли, глаза красные от слез, зубы стучат. Вцепился в чашку так, что пальцы побелели. От него пахло пивом, рвотой и страхом. — Гил? Встрепенувшись, юноша повернул к ней голову. Она не сомневалась, что сейчас он в здравом уме, но зрачки увеличены, а белки вокруг радужной оболочки мучнисто-мутные. — Я доктор Курт. Как твое самочувствие? — Я хочу домой, мне плохо, болит живот, — проговорил он скороговоркой, жалобно, как пьянчужка, которому плеснули в лицо холодной водой. В голосе ясно слышался страх. — Понимаю. Жуткое дело — наткнуться на такое. — Не хочу об этом говорить. — Он стиснул зубы — губы превратились в узкую белую полоску. — Хочу домой. — Если хочешь, я приглашу сюда кого-нибудь из твоих родных. Может быть, маму? Он заплакал еще сильнее, руки задрожали, и кофе выплеснулся из чашки. — Гил, ты хочешь выйти из машины? На свежем воздухе тебе станет лучше. — Хочу сигарету. Мои кончились. — Сейчас раздобудем. — Она протянула ему руку, и, недолго поколебавшись, молодой человек схватился за нее. Пальцы его сомкнулись на запястье Тэсс. — Я не хочу разговаривать с фараонами. — Почему? — Мне нужен адвокат. Разве нет? — Если хочешь, — конечно. Но тебе ведь ничто не угрожает. — Но это же я нашел ее. — Ну да. Ну-ка разреши. — Она взяла у него недопитую чашку, пока остаток кофе не вылился ему на брюки. — Гил, мы хотим знать все, что тебе известно. Это поможет поймать убийцу. Он огляделся — повсюду были полицейские в форме с непроницаемыми лицами. — Они захотят повесить это на меня. — Вовсе нет, — спокойно возразила Тэсс, не давая ему продолжить. Не выпуская его руки, она повела юношу к Бену. — Они не считают, что ты ее убил. — Но у них на меня есть кое-что, — дрожащим голосом прошептал Гил, — конечно, ничего особенного: так, ерунда, просто немного травки… Встретились, покурили, вот и все, но фараоны решат, что раз я у них на учете и я ее нашел, стало быть, убийца — я. — Я понимаю, что ты сейчас напуган, но страх не пройдет до тех пор, пока ты не расскажешь все о случившемся. Гил, постарайся рассуждать здраво: разве тебя арестовали? — Нет. — Разве кто-нибудь спрашивал, не ты ли убил эту женщину? — Нет. Но я там был, — он посмотрел в сторону переулка все еще со страхом, — а она была… — Вот об этом и надо рассказать, Гил. Это детектив Пэрис. — Она остановилась перед Беном, но руки Гила не выпустила. — Он расследует эти убийства и достаточно умен для того, чтобы не заподозрить тебя. Подтекст Бену был ясен: не дави на парня. Свое неудовольствие Бен выразил не менее откровенно: он не нуждается в подсказках, как ему разговаривать со свидетелем. — Бен, Гил хотел бы закурить, — проговорила Тэсс. — Какие проблемы? — Бен достал пачку и щелчком выбил из нее сигарету. — Паршивое утро, — заметил он, зажигая спичку. Все еще дрожащими руками Гил жадно схватил сигарету. — Это уж точно. — При виде приближающегося Эда глаза у парня снова забегали от страха. — А это детектив Джексон, — спокойно, словно хозяйка, представляющая гостей, продолжала Тэсс. — Они хотят знать, что ты видел. — А в участок идти не придется? — Надо будет только прийти подписать показания. — Бен тоже закурил. — Слушайте, я хочу домой. — Мы отвезем тебя, — пообещал Бен, глядя на Тэсс сквозь вьющийся дымок сигареты. — Ты только не волнуйся и расскажи все по порядку. — Я был в гостях, — начал Гил и взглянул на Тэсс. Она ободряюще кивнула ему. — Можете проверить, это на Двадцать шестой, там у моих приятелей квартира. Собрался кое-какой народ: одни приходили, другие уходили, но я могу назвать их имена. — Отлично, — сказал Эд и достал записную книжку. — Запишем, но после. А когда ты ушел? — Точно не могу сказать. Я изрядно принял. Там была моя девушка, которая не любит, когда я накачиваюсь на вечеринках. В общем, она затеяла скандал. — Гил судорожно сглотнул, затянулся сигаретой и шумно выпустил дым. — Она здорово разозлилась и ушла около половины второго, забрала машину, чтобы я не мог сесть за руль. — Молодец, она о тебе заботится, — вставил Эд. — Да? Откровенно говоря, я слишком надрался, чтобы понять именно так. — Начали появляться признаки героического похмелья. Впрочем, это лучше, чем тошнота. — Что было после ее ухода? — спросил Эд. — Да ничего, я просто принялся бродить по квартире. В какой-то момент я вообще вырубился. Когда проснулся, все уже ушли. Ли-Ли Граймс, это его квартира, предложил мне переночевать на диване, но я… Короче, мне нужно было глотнуть свежего воздуха, понимаете? Поэтому я решил идти домой пешком. Меня изрядно тошнило, я остановился вон там, напротив перекрестка. — Он повернулся и показал, где именно. — Голова кружилась, я ждал, что вот-вот вырвет, постоял с минуту — приступ прошел. И тут я увидел, как из переулка выходит этот малый… — Так, значит, ты видел, как он выходил, — уточнил Бен, — а ничего не слышал? И как он входил туда, не видел? — Нет, честное слово, нет. Не знаю, сколько я там простоял, но, наверное, недолго, потому что было чертовски холодно. Тогда я подумал, что пора трогаться, а то можно замерзнуть. В общем, я увидел, как он вышел и прислонился к фонарному столбу, словно ему тоже было плохо. Помню, я даже подумал: вот потеха — двое пьяных выделывают кренделя на улице, прямо как в карикатуре, да еще один из пьяных — священник. |