
Онлайн книга «Святые грехи»
Что-то в ней не давало ему покоя: то ли спокойные, изящные манеры, то ли сильный, уверенный голос. А может, все дело в этих больших, добрых глазах? Впрочем, время подумать еще будет. — А как насчет гонорара? Она рассмеялась и сунула шляпу в карман. — Ладно, там будет видно! — Сейчас, только надену пальто. Возвращаясь в инспекторскую, каждый из них думал об одном и том же: почему она собирается провести вечер, или по крайней мере часть вечера, с тем, кому столь очевидно не нравится он (она) сам (сама) и его (ее) дело. В то же время каждый из них хотел взять верх, не откладывая в долгий ящик. Бен схватил пальто и нацарапал что-то в книге, напоминавшей своим видом гроссбух. — Чарли, передай Эду, что нам с доктором Курт нужно кое-что обсудить. — А отчет об изъятии ты составил? Прячась за Тэсс, как за щит, Бен двинулся к двери. — Отчет? — Черт возьми, Бен… — Завтра, в трех экземплярах. — Стараясь не слышать дальнейшего, он поспешил к выходу. — Что, не любите бумажную работу? — спросила Тэсс. Бен толкнул дверь. Ливень перешел в мелкий моросящий дождь. — Да, не самая приятная часть работы. — А какая самая? Ведя Тэсс к машине, он загадочно посмотрел на нее: — Ловить плохих парней. Как ни странно, она ему поверила. Через десять минут они входили в тускло освещенный бар, где оркестр заменяли музыкальные автоматы, а спиртное не разбавляли водой. Не самое роскошное заведение в Вашингтоне, но и не самое противное. Тэсс показалось, что завсегдатаи здесь знают друг друга по именам, а новички осваиваются постепенно. Бен небрежно кивнул бармену, буркнул что-то официантке и повел спутницу к свободному столику в дальнем углу. Музыка сюда почти не доносилась, света было мало. Столик постоянно покачивался, так как одна ножка была короче других. Едва усевшись, Бен сразу почувствовал облегчение — здесь он был на своей территории, чувствовал себя свободно. — Что будете пить? — Он предположил, что будет заказано какое-нибудь изысканное белое вино с французским названием, но услышал: — Виски. Неразбавленное. — Мне «Столичную», — бросил он официантке, продолжая разглядывать Тэсс, — со льдом. Он ждал. Молчание затянулось. Десять, двадцать секунд… Может, выбросить ей спасательный круг? — У вас потрясающие глаза! Она улыбнулась и с удовольствием откинулась на спинку стула. — Честно говоря, я ждала чего-нибудь пооригинальнее. — Эд в восторге от ваших ножек… — Как это ему удалось разглядеть их с высоты своего роста. Он не похож на вас, — отметила она, мне кажется, вы хорошо дополняете друг Друга. Ладно, детектив Пэрис, оставим это. Так что же вам не нравится в моей профессии? — А почему вас это интересует? Принесли напитки. Она отпила немного. По телу потекло тепло, достигая самых отдаленных мест, куда не добрался кофе. — Просто любопытно. Такая уж у меня профессия! В конце концов и мы, и вы ищем ответы, разгадываем загадки. — Вам кажется, у нас похожая работа? — Он невольно усмехнулся. — Легавые и психушники… — Возможно, ваша работа кажется мне такой же противной, как и моя вам, — кротко сказала она, — но они обе необходимы и будут существовать до тех пор, пока в поведении некоторых индивидуумов не исчезнут отклонения от общественных норм. — Я не люблю норм. — Он поболтал водку в бокале. — И не слишком доверяю тем, кто, сидя за столом, залезает людям в мозги, а потом подгоняет их личность под разные рубрики. — Ага… — Она сделала еще один глоток. Заиграла томная музыка, что-то в стиле Лайонела Ричи. — Стало быть, по-вашему, этим занимаются психиатры? — Вот именно. Она согласно кивнула. — Однако и в вашем деле приходится мириться с необходимостью быть слепо приверженным к порядку. В его глазах зажглась и тут же погасла опасная искорка. — Очко в вашу пользу, доктор. Она слегка постучала пальцами по столу, выдав при этом свои чувства. «У него удивительная способность всегда сохранять спокойствие», — отметила Тэсс еще в кабинете у Харриса. Однако она чувствовала, что ему не по себе. Его выдержкой можно было только восхищаться. — Спасибо, детектив Пэрис, но почему бы вам не взять реванш? Повертев в руках бокал, Бен так и не отпил из него. — Ну что ж, попытаюсь. Мне кажется, что вы роетесь в грязном белье нервных домохозяек и скучающих служащих. Все свои наблюдения сводите к сексу или ненависти к собственной матери. Отвечаете вопросом на вопрос, оставаясь при этом равнодушной. Проходит пятьдесят минут — и все заканчивается. Раздается звонок — входит следую щий пациент. И вы не замечаете тех, кому действительно нужна помощь, кому по-настоящему плохо. Просто наклеиваете ярлык. Заносите в историю болезни и продвигаетесь дальше. Чувствуя в его злости какую-то боль, она немного помолчала. — Наверное, вам круто пришлось, — негромко проговорила она, — очень жаль. Он недовольно заерзал. — Мы ведь договорились — никакого психоанализа, — напомнил Пэрис. «Да, круто», — снова подумала она. Но Бен не из тех, кто нуждается в сочувствии. — Хорошо, зайдем с другой стороны. Детектив занимается расследованием убийств. Мне представляется, что вы целыми днями болтаетесь по улицам, поигрывая пистолетом. Утром вы увертываетесь от выстрелов, днем орудуете наручниками, затем объясняете подозреваемому его права и обязанности и тащите на допрос. В общем, похоже? Он невольно улыбнулся. — А вы умница!.. — Да, мне это говорили. Он не судил безоговорочно о людях, которых не знал. Присущее ему чувство справедливости боролось в нем с застарелыми, вросшими в его плоть предрассудками. Он попросил официантку принести еще виски. — Как вас зовут? Мне надоело да и неудобно называть вас «доктор Курт». — Вас зовут Бен, — она улыбнулась, заставив его вновь остановить взгляд на ее губах, — а меня Тереза. — Не пойдет. — Он покачал головой. — Не так вас называют, Тереза — слишком обыденно. Терри? Нет, это вульгарно. Она слегка наклонилась вперед и положила подбородок на согнутые в локтях руки. — Да, видно, вы и правда неплохой детектив. Меня зовут Тэсс. — Тэсс, — медленно, будто пробуя на вкус, он повторил ее имя, — прекрасно. Скажите мне, Тэсс, почему вы выбрали психиатрию? Тэсс посмотрела на него внимательно. Ей нравилась его непринужденная манера сидеть на стуле: не вяло, не развалившись, а спокойно и раскованно. Она даже позавидовала ему. |