
Онлайн книга «Восьмая жена Синей Бороды»
— Я так и подумала. А откуда герцог Уэйн знает Жервезу? — Уверен, — прорычал Гийом, смотря прямо перед собой, — те ребята просто хотели заткнуть вам рот. И я их прекрасно понимаю. — Ну знаете ли, — Энни не нашлась, что сказать и замолкла. Когда они подошли к лавке Якоба, у прилавка толпился народ. Торговал Франц, а Якоб, Тит и гончар играли на траве в кости. Увидев Энни в компании угрюмого громилы, Якоб и Тит синхронно подорвались с места и закатали рукава. — Что случилось? — спросил Якоб, не сводя тяжелого взгляда с незнакомца. — На нас напали в городе. Жана сильно избили. Он сейчас у лекарки. Ему оказали помощь, но нужно его забрать оттуда. Этот господин покажет дорогу, — затараторила на одном дыхании Энни. — Ты цела? — Да, со мной все хорошо. — Тебе нужно новое платье. Твое изорвано и запачкано. — И еще… Лекарка сказала, что нужно срочно возвращаться домой, — Энни не хотела вплетать в историю герцога. Если он к тому моменту уйдет от Жервезы, то и рассказывать Якобу про него и вовсе не придется. — Жану нужна помощь доктора Норриса. — А вот это вряд ли. Одних я вас не отпущу, даже с Титом. А вместе с вами поехать не смогу. У меня товар не распродан. Я не могу вернуться домой ни с чем. — Этот вопрос решаем, — вступил в беседу Гийом и ловко кинул набитый кошель в руки Якоба. Якоб поймал его и высыпал в ладонь золотые монеты. — Этого хватает? — Гийом в упор уставился на кузнеца. Якоб хмыкнул: — Но вы даже товар не видели. — Сейчас и посмотрю. Гийом подошел к прилавку, взял в руки один из ножей, повертел его, провел пальцем по лезвию. — Хорош нож. — Хорош, — подтвердил Якоб. — Нам такой товар пригодится. За Жаном отправились только Якоб и Гийом. Энни надеялась, что раз они оба цедят по полслова в год, то не разболтают друг другу ничего лишнего. Ее, как назло, с собой не взяли. Якоб оставил Тита приглядывать за лавкой, а ей велел не мешкая отправляться за новым платьем, прихватив в компанию Франца. Как только Энни и Франц отдалились от лавки на почтительное расстояние, Франц устроил допрос: — И что вы натворили? — Натворили? Я все сказала твоему отцу. На нас напали какие-то головорезы. — Просто так посреди улицы ясным днем? — Если считаешь, что они выползают из подворотен с наступлением ночи, то ты наивней ягненка. Франц не обратил внимания на ее выпад. — Что за мордоворот был с тобой? И что за мерзкая птица? — Это ворона, — обиделась Энни. — Я когда увидел этого громилу, подумал, что вас с Жаном похитили, а тебя решили вернуть. Еще и денег приплатили, чтобы тебя приняли обратно. — Очень остроумно! — Так кто он, Энни? — Приятель герцога Уэйна. — А этот тут при чем? — При том, что оказался в нужном месте в нужное время. Это он спас нас с Жаном. — Энни, ты хоть представляешь от кого приняла помощь? — От колдуна? От женоубийцы? Да я бы даже от ругару помощь приняла, чтобы спасти Жана! [прим. автора: ругару — оборотень, при этом превращение в волка происходит не через трансформацию тела человека в привычном смысле, а через выворачивание наизнанку]. — Это страшный человек, и тебе это еще аукнется. Люди просто так болтать не станут. — Ты в своем уме? Я, что, по-твоему, должна была сказать: Нет, нет, герцог Уэйн, идите куда шли. Я буду ждать спасителя с безупречной репутацией! — Ладно, ладно, был не прав, — примирительно поднял ладони Франц. — Просто прошу, будь осторожнее. Гнев Энни не смягчила даже промелькнувшая в голосе Франца забота. — Ты такой заботливый, — пропела с притворной лаской она. — Вот только ты даже не поинтересовался самочувствием Жана. Зато успел спросить обо всем! Даже про ворону спросил! Тебе ворона интереснее здоровья лучшего друга? — А что с ним станется? — неподдельно удивился Франц. — Ведь на нем заживает все как на собаке. Энни покачала головой. Она была настолько зла на Франца, что даже не подумала о том, что ей представилась возможность побыть наедине с любимым. Напротив, ей смотреть на него не хотелось, а разговаривать так тем более. Франц не понимал, почему Энни на него злится. Он пытался разговорить ее, показывал ей прилавки с тканями и шитьем, но Энни шла, смотря прямо перед собой, и казалось, забыла, что ей нужно выбрать платье. Через какое-то время она все же опомнилась и завернула в первую попавшуюся лавку. Единственным желанием ее было быстрее купить платье и вернуться назад. Торговец сначала раздумывал, стоит ли уделять покупательнице должное внимание. Выглядела она так будто гроша за душой не имеет — платье старое, пыльное, бесстыже разорванное у горловины, волосы растрепанные, собранные в небрежную косу. Такие все пересмотрят, перелапают грязными пальцами, а купить, не купят. Единственное, что заставило его оторвать зад от скамейки и скривить улыбку маячившая за спиной девки внушительная мужская фигура. Может, парень привел ее приодеться, потому что к такой замарашке и притронуться тошно. — На какую сумму рассчитываем и что желаем? — торговец смотрел поверх головы Энни, обращаясь к ее, как он думал, благодетелю. Навскидку он оценил уровень его достатка как средний и приготовился показать грубые, но добротные вещи. — Платье для сеньоры. — Платье для меня, — ледяным тоном произнесла Эниана. Ей не понравилось такое явное пренебрежение ее персоной. Такое она терпеть не собиралась. — Не сомневайтесь, денег у меня достаточно, чтобы скупить половину вашего товара. Торговца поразило несоответствие между ее внешним видом и манерой поведения. Она держалась с достоинством и теперь он уверился, что она не из простых. Не было в ее словах ни вызова, ни бахвальства, только спокойная констатация факта. Мало ли что в жизни бывает, подумал торговец, у богатых свои причуды. Может, развлекаются так, переодеваясь в голытьбу. Теперь улыбка торговца приобрела совершенно иной оттенок — услужливый. Сам он кружился по лавке волчком, выбирая изысканные платья из шелка, парчи, бархата, расшитые жемчугом, золотом, с искусно вышитыми цветами в сложном переплетении стеблей. Эниана выбрала шелковое платье, струящееся и воздушное, цвета весеннего неба. Торговец хотел было отговорить ее, что платье слишком простое, но когда она подобрала в пару к нему жемчужный пояс, он согласился, что девушка выглядит в этом наряде превосходно. Раньше Энни никогда не видела такого разнообразия. В Ольстене продавались простые, удобные вещи. Была и швея, но она не обладала и третью мастерства, с каким были пошиты предложенные торговцем наряды. Глаза Энни загорелись. Она примерила еще одно платье — темно-синее, тяжелое, бархатное с кокетливым вырезом горловины, расшитым серебряной нитью. |