
Онлайн книга «Дикари. Дети хаоса»
— А в каком здании мы будем спать? — спросил Херм. — Пока ни в каком. — Джино жестом указал на соседний пляж и лагуну. — Нам придется разбить лагерь там. Маленькая территория, лишь один вход, он же выход. Если что-нибудь нападет на нас… — Когда. Это было первое слово, которое Харпер произнесла за несколько часов, чем заставила Джино замолчать, не договорив. — Оно вернется за нами, — продолжила она. Ее мультяшный тон голоса ничего не выражал: — И мы ничего не сможем с этим поделать. — Мы не только сможем увидеть, как оно приближается, — сказал Джино, тяжело вздохнув, — у нас будет больше шансов защитить себя и свою позицию. Как только все будет под контролем или если снова испортится погода, мы всегда можем укрыться в одном из тех зданий. Но пока не узнаем, что происходит и с чем мы имеем дело, нам потребуется более безопасная позиция, и это — лагуна. А теперь за работу. И они с уже привычным усердием взялись за дело. Разбили лагерь на маленьком участке пляжа перед лагуной. Херм начал разводить костер. С помощью факелов поджег выброшенные на берег коряги, а также мелкие сухие прутья и ветки, собранные остальными. Когда костер был готов, Джино устроил надежное укрытие для воды и их скудных припасов, в то время как Даллас нашел несколько металлических бачков, помыл их в лагуне и расставил вокруг, сделав из них дождевые накопители. Куинн отвечала за факелы, следила за тем, чтобы оба продолжали гореть. Затем Херм взял один факел, Куинн — другой. И группа двинулась, словно заблудившиеся в кошмаре дети, обратно по песчаной тропе в сторону аванпоста. Перед угрожающего вида зданием они остановились. Тяжелая металлическая дверь, которую они оставили приоткрытой, поджидала их. — Может, кому-то нужно остаться караулить? — Будем держаться вместе, — сказал Джино, потянувшись за толстым, похожим на дубинку деревянным обрубком, полузасыпанным землей у него под ногами. — Если б дверь не была такой тяжелой, мы могли бы закрыть ее за собой и заблокировать. Но боюсь, потом мы не сможем открыть ее, поэтому придется рискнуть и просто быть начеку. С этого момента держимся вместе. — Джино, — сказала Куинн, — что, если оно уже там? Тот выдернул дубинку из земли и осмотрел, взвесил, похлопал ею об раскрытую ладонь. Удовлетворенный, подошел к двери, затем оглянулся на остальных. — Мы должны рискнуть. — Но… — Сила в количестве, — сказал Даллас, предотвратив очередной спор. — Верно? Куинн убрала со лба прядь потных волос. — Будем на это надеяться. — Херм, — сказал Джино, — иди первым. Вместо того, чтобы ответить одной из своих типичных острот, Херм послушно двинулся сквозь дверной проем, освещая себе дорогу факелом. Харпер повисла на руке у Джино, вцепившись в нее всеми силами. Крайне осторожно он заставил Харпер ослабить хватку, взял девушку за руку и повел в приоткрытую дверь. Даллас и Куинн замыкали группу, то есть один факел светил впереди, а другой — сзади. Двигаясь медленно, но решительно, Херм рисовал факелом в воздухе плавные полукруги, чтобы осветить как можно больше. — В чем, черт возьми, весь пол? — Он резко остановился и опустил факел. — Что-то хрустит под ногами на каждом шагу. — Я думал, это песок, — сказал Даллас. — Нет, смотрите. Широкая дорожка из какого-то вещества тянулась от двери и уходила на несколько футов в комнату. Вещество немного походило на песок, только цвет был другой и крупинки крупнее. — Это соль? — Да, думаю, да. — Джино приложил к веществу большой палец и нерешительно поднес ко рту. Коснулся его кончиком языка, посмотрел на остальных и кивнул. — Откуда на полу столько соли? — спросил Даллас. — Просыпали, когда вносили? — Нет, слой слишком равномерный. — Может, что-то религиозное? — предположила Куинн. — Соль применяется во многих японских магических и религиозных ритуалах. — Херм медленно провел факелом вдоль пола. — Насколько я знаю, ее обычно используют, чтобы очищать территорию от злых духов или чего-то подобного. Если соль насыпается перед окнами или дверями, думаю, это обычно делается, чтобы зло не проникло в помещение или, наоборот, не вышло из него. Куинн отвернулась и подняла свой факел выше, осветив больше. — Будто это место и так недостаточно жуткое. — Скорее всего, они провели здесь какой-то ритуал. — Херм потянулся к маленькой парчовой сумке, лежащей поверх соли. Внутри он обнаружил тонкую деревянную дощечку, обтянутую красным шелком. С одной ее стороны край был не прямым, а скошенным, а к шелку прикреплены несколько маленьких кусочков бумаги с японскими иероглифами. — Почти уверен, что это — талисман, призванный отгонять зло, или вроде того. Не помню, как называются эти штуки, но они довольно распространены в синтоизме и буддизме. На тех маленьких клочках бумаги, вероятно, какие-то молитвы или заклинания. — Я не хочу здесь стоять, — заскулила Харпер, снова прижавшись к Джино. — Успокойся. — Тот обнял ее рукой. — Я не дам тебя в обиду. — Что бы здесь ни происходило, — сказал Херм, поднимаясь на ноги, — это так их встревожило, что они попытались очистить территорию при отходе. — Вряд ли это сработало, — сказала Куинн. — Не чувствую, что это место очищено. Херм направил факел во тьму перед собой. Пламя осветило бесчисленные обрывки бумаги и разные канцелярские принадлежности, разбросанные за пределами соляного ковра, а также кое-какую мебель — в основном стулья, маленькие столы и картотечные ящики. Прямо у них на пути лежала большая бочка, предположительно для бензина. — Осторожно. — Херм указал на нее и повел всех в обход. Затем он снова присел и поднял с пола охапку бумаг. — Похоже, в основном, бланки и отрывки донесений, — сказал он, разглядывая их в свете факела. — Судя по маркировке, это определенно какая-то официальная армейская документация, но я понятия не имею, что в ней. Куинн осветила факелом стены. Как и почти все остальное здесь, они хоть и были обшарпаны и покрыты выбоинами, но на удивление хорошо сохранились. В отличие от большей части аванпоста, остров не пытался захватить это здание, и оно долгое время было запечатано. Будто время остановилось в этих стенах, сохранив все почти таким, каким его оставили японские солдаты. Воздух здесь был более разрежённым и прохладным, чем снаружи. Но вокруг туманом висел какой-то неприятный запах. Подобно медленно затягивающейся петле, чувство клаустрофобии, вызванное низкими потолками и тесными стенами, окружающим мраком и древними призраками, несомненно наблюдающими за ними из теней, нарастало и давило все сильнее, по мере того как люди проходили по комнатам. |