
Онлайн книга «Ореол смерти [= Последняя жертва; Триумф смерти ]»
— И цвета он был, цитирую, «яркого». — Ева кинулась на него, и Фини прикрылся обеими руками. — Я просто не хочу, чтобы у тебя были новые неприятности. Если ты решишь уличить Анжелини при помощи показаний свидетельницы-наркоманки, его адвокаты разнесут тебя в пух и прах, детка. Ева и сама это прекрасно понимала. — Но я не буду требовать опознания. Я же не совсем дура! И все-таки это кое-что. Она абсолютно уверена в том, что это был мужчина. Он уехал на машине. У него был зонтик. И одет он был в длинное темное пальто. — Что, кстати, совпадает с показаниями Дэвида Анжелини. — Вот именно! Не думай, что я собираюсь зацикливаться на одной-единственной версии. Машина у него была новая. Она сказала, блестящая, яркая. — Опять яркая! — Наркоманы плохо различают цвета. Мужчина был один, и машина была небольшая. Дверца открывалась, как обычно, вбок, и ему пришлось нагнуться, когда он садился за руль. — Мог быть «Порше» или «Ломбарджине». А мог быть «Феррари» последней модели… Ладно, попробую проверить, — сказал Фини с кислой улыбкой. — Можешь представить, сколько за последние два года было в одном Нью-Йорке продано машин? Если бы она хоть одну цифру номера запомнила… — Не ной! Я была в доме Меткальф. Там в гараже стоят десятка два новых машин. — Какая радость! — А вдруг он был ее соседом? — предположила Ева, сама понимая, что шансы на это невелики. — В любом случае теперь мы знаем, что он появлялся и исчезал на машине. Значит, бесполезно расспрашивать о человеке — нужно искать машину. Пальто он скорее всего оставляет там. В машине должны быть следы крови, и на пальто — тоже. Мне надо поехать на «Канал 75»! — Ты что, спятила? — Я должна поговорить с Надин. — Полезешь прямо к волку в пасть? — Ничего там со мной не случится. — Ева ехидно улыбнулась. — Возьму с собой Рорка. Они его побаиваются. * * * — Очень мило, что ты пригласила меня с собой. — Рорк припарковался на площадке для гостей у здания «Канала 75». — Я тронут. — Хорошо, хорошо, я у тебя в долгу. «Этот мужчина ничего не делает даром!» — подумала Ева, вылезая из машины. — Может быть, все-таки объяснишь, зачем ты потащила меня с собой? — Я же сказала, так мы сэкономим время. Ты же все равно собрался вести меня в свою дурацкую оперу. Он внимательно осмотрел ее грязные брюки и покрытые слоем пыли ботинки. — Дорогая моя Ева! Я люблю тебя всякой, но в оперу в таком виде ты не пойдешь. Так что все равно придется ехать домой переодеваться. — А если я не хочу идти в оперу?! — Ты об этом уже сообщала. Причем неоднократно. Но мы, кажется, договорились. Она опустила глаза и начала теребить пуговицу на его рубашке. — Но там все время поют… — Я же обещал прослушать два номера в «Голубой белке» и, если получится, помочь Мевис заключить контракт на запись диска. А этого никто, имеющий уши, пением никак назвать не может. Ева вздохнула. Ничего не поделаешь: договорились — значит, договорились. — Ну ладно, пойду. — Ты все-таки не ответила на мой вопрос. Так зачем я тебе здесь понадобился? Ева подняла на него глаза. Ей всегда бывало чертовски трудно просить о помощи. — Фини засел за компьютер, он занят по горло. А мне нужен еще один наблюдатель. — Значит, я у тебя вместо Фини? — кисло улыбнулся Рорк. — Ты — единственное гражданское лицо, на чью помощь я могу рассчитывать! И потом — ты так хорошо разбираешься в людях… — Весьма польщен. Может, пока я здесь, мне заодно и Морсу морду набить? Ева довольно усмехнулась. — Как же ты мне нравишься, Рорк! Действительно нравишься. — Ты мне тоже. Так что — набить? Она снова рассмеялась: в глубине души ей было приятно знать, что кто-то готов за нее заступиться. — Идея хорошая, Рорк, но у меня самой руки чешутся. И рано или поздно я это сделаю! В нужное время и в нужном месте. — А мне можно будет на это полюбоваться? — Конечно. А сейчас будь, пожалуйста, Рорком. Богатым и могущественным Рорком, поклонником лейтенанта Даллас. — Какая красивая роль! Согласен. — Вот и отлично. Может, мне повезет, и до оперы мы так и не доберемся… Они вошли в здание через главный вход, и Рорк с удовольствием наблюдал за тем, как она продемонстрировала свои значок охраннику и направилась к эскалатору. — Обожаю смотреть, как ты работаешь, — шепнул он ей на ухо. — У тебя при этом такой… энергичный вид. Он обнял ее за талию, и Ева пихнула его локтем в живот. — Прекрати! Я же не предлагала тебе афишировать наши отношения… В зале «Новостей» было, как всегда, полно народу. Журналисты говорили по телефонам, что-то набирали на компьютерах, просматривали материалы. Экраны на стене показывали текущие программы. Когда Ева с Рорком сошли с эскалатора, заметившие их разом замолчали. А потом, как стая охотничьих собак, кинулись к нежданным посетителям. — Назад! — приказала Ева. Кто-то, испугавшись ее властного тона, действительно отступил, и толпа замерла на месте. — Никаких вопросов и никаких ответов, пока я не закончу свои дела! — Если я решу купить это местечко, — сказал Рорк Еве достаточно громко, — то штат сокращу по меньшей мере на треть. Журналисты молча расступились, и Рорк с Евой прошли сквозь толпу. — Ригли, где Ферст? — спросила Ева у первого, кого узнала. — Привет, лейтенант, — одарил он ее лучезарной улыбкой. — Не желаете ли зайти ко мне в кабинет? — он гостеприимно указал на свой закуток. — Мне нужна Ферст, — повторила Ева резко. — Где она? — Я ее сегодня не видел. И утром сам вел репортаж. — Она звонила, — вмешался Морс, являвший собой образец предупредительности и доброжелательности. — Решила отдохнуть, — объяснил он. — Никак не может прийти в себя после того, что случилось с Луизой. — Она дома? — Сказала, что ей нужно время, чтобы оправиться. И ей дали отпуск. На две недели. Замещаю ее я, — снова расплылся в улыбке Морс. — Так что, Даллас, если вам понадобится эфир, я к вашим услугам. — Сыта по горло вашими эфирами, Морс! — Как вам будет угодно, — ответил он и повернулся к Рорку. — Рад вас видеть. Вы ведь человек неуловимый… Рорк словно не заметил протянутую ему руку. — Я уделяю время только тем людям, которые мне интересны. |