
Онлайн книга «Яд бессмертия»
— Ты только ничему не удивляйся, Мевис. Я должна действовать по всем правилам. Чтобы комар носу не подточил! Если я отступлю от правил хотя бы на шаг, дело передадут другому следователю. Тогда я не смогу тебе помочь. Мевис облизнула губы. — Непростая задачка… — Бывает гораздо хуже. Придется выдержать. Мевис попробовала улыбнуться, и это у нее почти получилось. — Нет ничего хуже, чем войти в комнату и напороться на убитую Пандору. Ничего! "Что ты, это еще пустяки!» — подумала Ева, но промолчала и согласно кивнула. Потом она включила диктофон, назвала себя, свой личный номер, зачитала Мевис ее права. Начался замедленный повтор неоднократно пройденного. — Вы утверждаете, что, явившись домой к потерпевшей, чтобы с ней побеседовать, застали там других людей? — Да, несколько человек. Это было похоже на небольшую вечеринку. Я узнала Джастина Янга — ну, ты его, наверное, помнишь, это известный актер, и Джерри Фитцджеральд, манекенщицу. Там был еще один мужчина, незнакомый. Похож на «пиджака» — ну, на крупного менеджера. — Пострадавшая напала на вас? — Да, мне разок попало, — уныло подтвердила Мевис, трогая пострадавшую шею. — Набросилась, как разъяренная кошка! Она так вращала глазами, что я сразу поняла: накачалась. — По вашему наблюдению, она употребила наркотическое средство? — Тогда уж — злоупотребила. Глаза размером с колесо, а силища… Мне уже приходилось мериться с ней силами, ты же видела. — Ева поморщилась. — В тот раз я могла справиться с ней в два счета, а тут… — Вы дали ей сдачи? — По крайней мере один раз я ее зацепила. Она меня оцарапала — не ногти, а когти! Ну, я вцепилась ей в волосы. Кажется, нас растащили Джастин Янг и тот «пиджак». — Что было потом? — Еще минуту-другую мы с ней ругались. Потом я ушла. Двинулась по барам. — Куда именно вы пошли? Долго там пробыли? — Я точно не помню. Заглянула в пару местечек. Кажется, сперва в «Зигзаг» — это на углу Шестьдесят первой стрит и Лексингтон-авеню. — Вы с кем-нибудь разговаривали? — Да с кем бы я стала разговаривать в таком состоянии? Лицо горит, настроение хуже некуда… Заказала стройной зомби» и уткнулась в рюмку. — Как вы расплачивались? — Кажется, кредитной карточкой. «Ухе легче, — подумала Ева. — Есть данные о времени и месте». — Куда вы отправились потом? — Так, шаталась, заглядывала в разные подвальчики. Я здорово нагрузилась… — Значит, вы и там заказывали спиртное? — Наверное. Во всяком случае, когда мне взбрело в голову зайти к Леонардо, я была совсем пьяная. — Как вы туда добрались? — Пешком. Надо же было хоть немного протрезветь! Вот и побрела. На своих двоих. Надеясь освежить память Мевис, Ева повторила все, что успела зафиксировать. — Так куда вы пошли после «Зигзага»? — спросила она затем. — После двух «тройных зомби»? Я уже не шла, а тащилась. Понятия не имею, куда я отправилась, Даллас! Не знаю, как называются остальные заведения, в которых я побывала, и что еще пила. Все как в тумане. Музыка, смех, танцы на столе… — Танцы на столе? — Ева ухватилась за эту зацепку. — Танцевала женщина или мужчина? — Мужчина. Высокий, как будто с татуировкой. А может, это была и не татуировка, а краска. То ли змея, то ли ящерица. — Как этот танцор выглядел? — Брось, Даллас, меня не интересовало то, что выше пояса. — Вы к нему обращались? Мевис закрыла лицо руками, напрягая память. Это занятие, судя по всему, требовало нечеловеческих усилий. — Не помню, хоть плачь! Все-таки я сильно набралась. Помню только, как шла. Я решила во что бы то ни стало добраться до Леонардо. Мне не хотелось вваливаться к нему пьяной: ведь я считала, что увижусь с ним в последний раз. И я выпила таблетку для протрезвления. А потом я нашла ее. Уж лучше бы было остаться пьяной… — Что вы увидели, когда вошли в студию Леонардо? — Кровь. Столько крови! Все перевернуто, порвано… Я испугалась, что Леонардо покончил с собой, бросилась туда, где он обычно работал, и увидела ее. — Начиная с этого момента воспоминания Мевис стали гораздо отчетливее. — Я увидела ее… Узнала по волосам и одежде — она с вечера не переоделась. Зато лицо… Его, можно сказать, уже не было. Я хотела закричать, но не смогла и опустилась рядом с ней на колени. Не знаю, что я собиралась сделать, просто у меня было ощущение, что надо что-то предпринять. Потом этот удар по голове… Очнувшись, я вызвала тебя. — Видели ли вы кого-нибудь на улице, подходя к дому? — Нет. Было очень поздно. — Расскажите, как вы попали в дом. — Охранное устройство не работало, но это меня не испугало: уличные хулиганы любят их бить. Я ничего не подумала, просто вошла. — Как вы попали в студию? — Дверь была отперта. — Вы вошли и увидели Пандору. Вы с ней не разговаривали, не ссорились? — Нет… Я же уже сказала: она лежала мертвая! — Раньше вы дважды с ней скандалили. Повторился ли у вас скандал вчера в квартире Леонардо? — Это с мертвой-то?! Слушай, Даллас… — Почему вы скандалили с ней раньше? — Она грозила, что навредит карьере Леонардо. — На исцарапанном лице Мевис отражались все ее чувства сразу: боль, страх, горе. — Она вцепилась в него мертвой хваткой! Мы с ним любили друг друга, но она его не отпускала. Ты же сама видела, какая она была, Даллас! — Для вас очень важны Леонардо и его карьера? — Я его люблю, — тихо ответила Мевис. — И готовы на все, чтобы его защитить? — Я решила больше ему не мешать, — ответила Мевис с достоинством, которое пришлось Еве по душе. — Иначе она бы ему напакостила, а я не хотела, чтобы это случилось. — Мертвой она уже не сможет напакостить ни ему, ни вам, — осторожно заметила Ева. — Я ее не убивала! — Вы пришли в ее дом, устроили ссору, она вас ударила, вы дали ей сдачи. Уйдя, вы напились. Потом добрались до квартиры Леонардо и застали там ее. Возможно, вы снова повздорили, возможно, она опять на вас набросилась. Вы были вынуждены обороняться, и все получилось так, как получилось. В огромных усталых глазах Мевис появилось удивление, потом обида. — Зачем ты так говоришь? Ты же знаешь, что это не правда. Ева подалась вперед, понимая, что сейчас главное — ничем не выдавать своего истинного отношения к случившемуся. |