
Онлайн книга «Война грязных искусств»
![]() Управляющий так и остался сидеть за столом, откинувшись на спинку кресла. Расслабленный, без страха и паники — для него я и Дарт были уже мертвы. — Ну так кто меня слил, господа агенты? — повторил он свой вопрос. — Говорить-то будете? — Бруно посмотрел на меня и прищурил чёрные глаза. — Как вы только что выразились, агент Питон?.. «Отвечать на вопросы быстро и чётко. На все вопросы, которые я задам». Ну так чего вы ждёте? Отвечайте. Пока я был крайне любезен и задал лишь один вопрос. Ну а теперь только от вас зависит, насколько болезненным будет наш дальнейший разговор. Я продолжал стоять, уперев ладони в стол, а Дарт сидел в кресле справа от меня. Он весь напрягся, готовый вскочить в любую секунду, но пока оставался на месте — ждал от меня реакции. Бруно тоже ждал моей реакции и на самом деле опасался её. Он зорко следил за каждым моим движением, потому что, как только я собрался убрать ладони со стола, он тут же гаркнул: — Р-р-руки не убирать! Чтобы я их видел! Дёрнешь хоть пальцем — станешь трупом, столичный ублюдок! От его любезности не осталось и следа. Но, по большому счёту, мне его угрозы были до одного места, однако не хотелось бы устраивать тут слишком много шума. Куда удобнее и быстрее решить все вопросы тихо и по возможности мирно. Только была одна проблема. Я не знал наверняка, известна ли Бруно хоть какая-то информация о Святом отце Ригли. То, что его портрет висел в этом кабинете, ещё не давало мне никаких гарантий, а значит, делать ставки только на Джакомо Бруно было ещё рановато. — Послушайте, мистер Бруно, — сказал я негромко, но отчётливо, — давайте не будем нервничать. Можно ведь всегда договориться, правда?.. Сделаем так: мы ответим на ваши вопросы, вы ответите на наши… и разойдёмся. Бруно усмехнулся. — Ну конечно, молодой человек. Разойдёмся миром. А назавтра ты со своей лэнсомской сворой сюда явишься… Нет, ты меня не убедил, агент. Чему вас только в вашей академии учат? Как значки правильно на пиджак пристёгивать и вовремя зад подставлять, чтобы вас в этот зад имели все, кто мимо проходил? Лучше б он этого не говорил. Понятно, что слова Бруно были обращены к военным агентам, которыми мы не являлись. Но Дарт всё равно взорвался. Кресло под ним со скрипом сдвинулось, и он вскочил с рычаньем: — Тва-а-а-р-рь! Я твои слова тебе же в глотку вобью, говнюк! Одновременно с этим я и Бруно выхватили оружие. Я — из кобуры, Бруно — из-под стола. Два револьверных ствола уставились друг на друга, а нас самих разделял только массивный стол. И в ту же секунду из двух неприметных боковых дверей в кабинет ворвались с десяток охранников. От взведённых курков затрещало дробное эхо. * * * Всё случилось быстро, но не так тихо, как хотелось бы. Дарт сразу взял на себя пятерых справа. Мне же досталась вторая группа охраны и сам Джакомо Бруно. Стрелять в него я не стал — он был ещё нужен. А вот сам мистер Бруно во мне не особо нуждался и поспешил пустить в меня порцию свинца. В том, что так и будет, я, конечно, не сомневался, поэтому успел пригнуться. Бросил револьвер себе под ноги, на устланный коврами пол, и широко расставил руки. Одна моя ладонь взметнулась вперёд и отправила в сторону Бруно кинетический эрг. Мужчину мгновенно придавило к стене его же рабочим столом. Вторая ладонь уже работала с гравитационным эргом. Пятерых охранников, что стояли слева, отшибло назад, к двери. Я и сам удивился. Никогда не отправлял два разных эрга сразу в обе руки и не произносил мысленно два разных ключа. Я даже не совсем понял, с чего решил, что это возможно. Необычный навык будто уже сидел во мне, давно отработанный навык, но я о нём забыл, а сейчас вдруг вспомнил… От взрывной силы двух различных эргов меня слегка передёрнуло. Тело охватили жаркие волны кодо. Дарт в это время вовсю одаривал яростью пятерых охранников справа. Ему хватило мозгов не применять любимую стихию — огонь. Как-никак стены были обиты деревом. Он использовал воздух и воду. Причём умело объединил сразу две стихии, в пару секунд сплавив частокол такого размера и силы, что я бы бедным парням не позавидовал. От атаки стихий по кабинету прокатился грохот, затрещали стены, обвалилась пара портретов, пошатнулась и зазвенела люстра. Воздух зашипел, и к потолку устремились белёсые клубы пара. Охранников снесло ледяным тараном Дарта, как котят. Четверых из них вырубило ударом, но вот один всё же успел отскочить в угол и уже оттуда метнул в Дарта нож. Профессиональным броском, почти без замаха. Клинок блеснул в воздухе и бесшумно вошёл Дарту в правое бедро. От неожиданной боли тот вздрогнул, хрипнул что-то себе под нос и посмотрел вниз, на ногу. Обхватил рукоять ножа, заходясь ругательствами. Охранник молниеносно вынул из кобуры револьвер и взял Дарта на мушку. Я успел выстрелить первым. Почти не целясь, упав на одно колено, чтобы успеть поднять с пола свой револьвер. Первая пуля угодила телохранителю в живот. А вот вторая, пущенная уже прицельно — точно в лоб. Мужчина мешком завалился в углу. — Кто ещё? Кто, мать вашу, ещё хочет?! — рявкнул я на весь кабинет, оглядывая охранников слева и наводя на них ствол. Некоторые из них уже пришли в себя после столкновения с моим гравитационным эргом и приподнимались с пола. — Ничего не предпринимать… не предпринимать… всем выйти… — отрывистым шёпотом приказал им Бруно. Управляющий всё так же стоял, прижатый массивным деревянным столом к стене. Он был настолько ошеломлён, что даже забыл о собственном оружии. Его рука подрагивала вместе с револьвером. Стрелять в меня он больше не решался. Даже брать на прицел. Просто стоял, опустив обе руки, как плети, и смотрел на меня. Дарт вытащил нож из бедра. — Ублюдки… козлы паршивые… — ругнулся он, морщась от боли. — Только костюм новый купил… скоты… — Мы… мы купим вам новый, агент Моррис… — прошептал Бруно. У него будто отказали голосовые связки. Уцелевшие охранники уже сгребали себя с пола и спешили убраться отсюда подальше. Никто из них на нас даже не оглянулся — всё и так было понятно: наведались адепты с приличным кодо, и лучше унести ноги, пока их не переломали. Кабинет опустел. Двери закрылись. Только один телохранитель остался лежать мёртвым в углу. |