
Онлайн книга «Печать грязных искусств»
Я приехал на обычном автокэбе, с обычным водителем, в обычном костюме. Но увидев меня у ворот, камердинер восточного крыла Жаннет округлила глаза за очками и со всех ног понеслась сообщать директору о столь высоком госте. Передо мной тут же распахнули ворота, а у крыльца (уже без химер) меня лично встретила директор школы. Она широко улыбнулась. — Патриций Ринг, какая честь. — Патриций Сильвер, — ответил я, — как поживаете? — Отчего же не предупредили, что приедете? — Зачем вносить смуту в работу школы. — Это ваше обычное состояние, мистер Ринг, — тихо, почти шёпотом, ответила Сильвер и открыла двери. В школе ничего не изменилось. Точно так же, как раньше, по коридорам и лестницам сновали ученики, от совсем мелких ребят до старшеклассников. Суета, гам, мельтешение. Сильвер взяла меня под локоть и повела по учебным аудиториям. В каждом классе нас приветствовали стоя, а когда я уходил, то слышал однотипные перешёптывания: — Он не боится дериллия. — Он вообще ничего не боится. Тут они, конечно, сильно преувеличивали: я много чего боялся. Сильвер охотно рассказывала мне о новых преподавателях, новых дисциплинах и новых методиках. Она знала, что совсем скоро её опыт пригодится в других школах для адептов, которые откроются в Лэнсоме. И не только в Лэнсоме, но и в Хэдшире, Эгвуде, а ещё в Новом Фориате и Новом Юни-Порте — разрушенные города начали отстраивать заново. В одной из аудиторий мы застали урок по искусству призыва. Профессор Капелли в своих неизменных мокасинах и стёганом халате расхаживал между рядами парт и рассказывал о семьдесят третьей печати призыва имени Джозефин Ордо. Знала бы Джо, что её «изобретение» станет предметом изучения всех кодо-школ Бриттона, она была бы горда собой. Я хотел повидаться с Софи, но как оказалось, она куда-то уехала. Сказала, на пару дней, но куда именно отправилась, не сообщила. В коридоре я столкнулся с мастером Изао. Он остановился, чтобы поприветствовать меня. — Патриций Ринг, вас даже не узнать. Имперский лоск вам явно идёт. — Да я даже не император. Так… всего лишь паршивый аристократ. Мастер Изао тихо засмеялся. Сильвер сразу повела меня дальше, пока я не наговорил ещё какой-нибудь ерунды. — Рэй, почему ты так невыносим? — прошептала она, наклонившись к моему уху. — Вы тоже не ангел, док. Мы наконец вышли в коридор, где проводились уроки у старшеклассников. — Троих учеников должны были предупредить, что ты приехал, — сообщила Сильвер. — Подождём здесь. Опять накатило волнение. Первым из аудитории вышел Хинниган. Он хоть и был предупреждён, но не ожидал увидеть меня сразу в коридоре. Замер у двери, заметно растерявшись. — Патриций Ринг, рад видеть, — наконец выдал он и пошёл мне навстречу, протягивая руку. Сильвер поморщилась. — Клиф, это не официальная встреча. Расслабься. Тот покосился на директора школы. Приказ расслабиться был выполнен в ту же секунду. Хинниган заулыбался и уже издалека принялся сообщать новости: — Рэй, я же научную статью написал. Про Змеиные пещеры. Представляешь? Он подошёл и крепко пожал мне руку. — И как отреагировало научное сообщество? — Сказали, что я лжец, даже трофеи не помогли. Поэтому я собираюсь в ещё одну экспедицию. Парней из своего стрелкового клуба возьму. — К мориям не забудьте заглянуть. Хинниган закатил глаза, но ответить не успел. Из кабинета вывалился Дарт Орриван, и его не нужно было просить расслабиться — это было его обычное состояние. — Мать твою! (простите, директор) А заранее предупредить нельзя было? Я бы пивом запасся! (простите, директор). Рукопожатие Дарта было похоже на давление чугунного пресса. — Как дела, дружище? — поинтересовался он, тряся мою руку. — Как Хлоя? Всё ещё бегает по лэнсомским госпиталям и лечит всё, что шевелится? — И всё остальное тоже лечит, — улыбнулся я. — А Матиас? — Под парусами ходит. Дождался своего фрегата. — Это здорово, — кивнул Дарт. — А ты знаешь, что отец передумал делать из меня патриция? Сказал, чтобы я всё же доучился сначала, а то пишу с ошибками. — Это не основная твоя проблема, — вставила Сильвер. — Доброго слова от Ли не дождёшься. — А если будешь называть директора школы «Ли», вообще патрицием не станешь. Дарт ткнул в меня пальцем. — Он вообще тебя «док» называл, и ничего. Уже патриций. Он ещё что-то там бурчал, но мне было не до него. В коридоре появилась та, кого я с таким волнением ждал. Терри Соло. Ребекка. Забыв обо всех разговорах, я пошёл ей навстречу. Она ускорила шаг, отбросила плечевую сумку в сторону и бросилась мне на шею. Теперь ничто нас не разделяло, кроме одного. Терри принадлежала роду Соло, а они меня недолюбливали, хотя и не выражали неприязнь открыто. — Рэй, наконец-то, — шепнула сестра, стискивая меня в объятьях. — Эй, Терри! — заржал Дарт. — Хлоя тебе кудри выдернет, если будешь так на него вешаться! — Можно, я убью этого блондина? — всё так же шёпотом спросила Терри. — Потерпи. Сначала я тоже хотел его убить. Потом прошло. — Вообще-то, наш новый патриций Соло прочит мне его в мужья. Я замер. — Кого? — Его. Блондина. Патриций говорит, что неплохо было бы породниться с правящим кланом Бриттона. В горле будто что-то застряло, и я закашлялся. Увидев мою реакцию, Терри засмеялась, но её смех перебил недовольный бубнёж: — А почему мне не сказали, что ты приехал? Всем сказали, а мне не сказали. Хорошо, что у меня свои источники информации, и я держу всё под контролем. Деловитый тон, звонкий голос, недетская серьёзность и стремление держать всё под контролем. Не узнать этого человека было невозможно. Я обернулся и увидел Фила Рэтвика, чистого, причёсанного, в школьной форме. Показалось даже, что он немного подрос за то время, которое я его не видел. Он пожал мне руку. — Патриций Ринг, какими судьбами? Я подхватил его официальный тон. — Дружеский визит, мистер Рэтвик. В его глазах вспыхнул уже знакомый мне азарт, но пацан быстро взял себя в руки и выдал так же неторопливо: |