
Онлайн книга «Жертвоприношение [= Ритуал смерти ]»
Они молча пересекли зал и остановились рядом с Исидой. Ева поглядела на Алису. У нее было совсем юное и умиротворенное лицо. Смерть разгладила ее черты. И тревоги ушли. – Она не здесь, – тихо сказала Исида. – Дух ее все еще ищет покоя. А я надеялась найти ее здесь… Жаль, что мы с вами разминулись, Даллас. В память об Алисе мы сегодня не работали. – Но вас и дома не было. – Верно. Мы собирались в другом месте, на нашу церемонию. Бармен из кафе напротив сказал, что вы меня искали. – Она улыбнулась уголками рта. – Он был очень обеспокоен тем, что меня разыскивает полиция. Человек он не слишком уравновешенный, но сердце у него доброе. Исида отступила в сторону, чтобы представить своего спутника. – Это Чез. Мой друг. Ева умела сохранять невозмутимый вид и ничем не выразила своего удивления. Спутник Исиды оказался настолько же невзрачным, насколько яркой была сама Исида. Волосы у него были редкие и бесцветные. Щуплый, невысокий, коротконогий. Лицо – самое заурядное, и только большие серые глаза поразительно красивы. А улыбался он так мило и приветливо, что тут же хотелось улыбнуться в ответ. – Жаль, что наше знакомство состоялось при таких печальных обстоятельствах. Исида говорила мне, что вы очень сильный и целеустремленный человек. Я вижу, что она, как всегда, права. У Чеза оказался удивительный голос – бархатный баритон, которому позавидовал бы любой оперный певец. Ева поймала себя на том, что смотрит на его губы. Ей казалось, что кто-то говорит вместо него: у человека с такой внешностью должен был быть совсем другой голос. – Мне надо как можно скорее переговорить с вами обоими. – Ева оглянулась, высматривая место, где можно было бы уединиться. – Но, к сожалению, придется подождать. А это Рорк. – Я знаю, – сказала Исида, протягивая ему руку. – Мы встречались раньше. – Неужели? – Он вежливо улыбнулся. – Не мог же я забыть такую красивую женщину! – О, это было совсем в другое время и в другом месте. – Она смотрела ему прямо в глаза. – В другой жизни. И мою жизнь вы тогда спасли. – Как мудро я поступил! – Да. И благородно. Возможно, когда-нибудь вы вновь посетите графство Корк, увидите камешек, пустившийся в пляс по лугу... и вспомните. – Она сняла с шеи серебряный крест и протянула ему. – Тогда вы дали мне талисман. Такой же кельтский крест. Наверное, поэтому я сегодня его и надела. Чтобы замкнуть круг. Металл оказался очень теплым, и в сознании Рорка что-то всплыло. Но он не стал напрягать память. – Благодарю вас. – Рорк опустил крест в карман. – Когда-нибудь я отплачу вам за помощь. – Исида повернулась к Еве. – Я готова поговорить с вами, когда вам будет угодно. А ты, Чез? – Да, конечно, в любое время, лейтенант Даллас. Вы придете на нашу церемонию? Нам бы очень хотелось, чтобы вы на ней присутствовали. Послезавтра вечером. У нас есть место для сборов неподалеку от города. Там тихо и спокойно. И можно совершать обряд на свежем воздухе. Надеюсь, вы… Чез внезапно замолчал, глаза его потемнели. Казалось, он приготовился к обороне. – Это не наш человек, – сказал Чез. Ева обернулась и увидела мужчину в темном. Его бледное лицо было окаймлено иссиня-черными волосами. В своем дорогом костюме он производил впечатление человека болезненного, но в то же время преуспевшего в жизни. Незнакомец направился к гробу, но, увидев тех, кто уже стоял там, резко развернулся и зашагал к выходу. – Я выясню, кто это, – сказала Ева. Она стала пробираться сквозь толпу следом за незнакомцем, но ее догнал Рорк. – Вместе выясним. – Лучше бы ты побыл с ними. – Я побуду с тобой. Ева устало вздохнула. – Не перенимай моих дурных манер. – У меня и в мыслях этого не было. Мужчина ускорил шаг. Он находился уже у двери, когда Ева догнала его и коснулась руки. Он, вздрогнув, обернулся. – Что? Что вам надо? – Незнакомец распахнул дверь и уже готов был ринуться прямо под дождь. – Я ничего дурного не сделал! – выкрикнул он. – Да? А вид у вас почему-то виноватый. – Ева стиснула плечо мужчины. – Будьте добры, предъявите ваши документы. – Я не обязан ничего вам предъявлять! – В этом нет необходимости, – сказал Рорк, разглядев незнакомца. – Томас Вайнбург, не так ли? Из “Вайнбург файненшиал". Лейтенант, вы поймали страшного типа. Он банкир в третьем поколении. Или в четвертом? – В пятом, – заявил Вайнбург, пытаясь глядеть свысока на того, кого его семья считала выскочкой и нуворишем. – Я не сделал ничего дурного. С какой стати меня преследуют лейтенант полиции и известный мошенник? – Лейтенант – это я, – пояснила Ева, взглянув на Рорка. – А мошенник, по-видимому, ты. – Он злится оттого, что я не пользуюсь услугами его банка, – усмехнулся Рорк. – Правда, Томми? – Мне вам нечего сказать! – Ну, тогда вы, быть может, поговорите со мной? – спросила Ева. – Куда вы так заторопились? – Я... я вспомнил, что у меня назначена встреча. Я уже опоздал. – Ну, в таком случае еще несколько минут ничего не решают. Вы друг семьи покойной? – Нет. – Так вы просто решили провести дождливый вечер в похоронном зале? Я слышала, что многие одинокие люди так поступают. – Я... я перепутал адрес. – Не слишком правдоподобно. Что вы хотели здесь увидеть? Или кого? – Я… – Он с ужасом смотрел на появившихся Исиду и Чеза. – Не подходите ко мне! – Прошу прощения, Даллас. Вы долго не возвращались, и мы начали волноваться. – Исида взглянула на Вайнбурга и нахмурилась. – У вас почерневшая аура. Вы зачем-то влезли в то, во что не верите. Пытаетесь заигрывать с силами, которые вам не по зубам. Берегитесь! Если вы не смените путь, то будете прокляты. – Не подпускайте ее ко мне! – Вайнбург попытался укрыться за Евой. – Она ничего вам не сделает. Что вам известно о гибели Алисы, Вайнбург? – Ничего я не знаю! – выкрикнул он. – Ничего и ни о чем. Я перепутал адрес. Я опаздываю на встречу. Вы не имеете права меня задерживать! Это действительно было так, но припугнуть его она могла. – Я имею право отвезти вас в участок и держать там до приезда вашего адвоката. Правда, было бы забавно? – Я ничего не знаю… – Ева была неприятно удивлена, услышав, что он захныкал, как ребенок. – Вы должны меня отпустить! Я к этому не имею отношения… – К чему? – Это был только секс. И все. Только из-за секса! Я не думал, что кто-то умрет. А потом… Кровь везде, везде! Господи, я ни о чем не знал! |