Онлайн книга «Возмездие [= Ангел смерти; Наперегонки со смертью ]»
|
Довольная собой, Ева пригладила коротко стриженные волосы и уселась за стол. Сейчас она напечатает отчет, разошлет его всем заинтересованным лицам, и рабочий день можно будет считать законченным. За узким окошком гудели машины, но шум ей не мешал: она давно привыкла к гулу большого города. Ева нажала на компьютере кнопку «Пуск», но экран монитора не загорался. – Черт подери! – раздраженно воскликнула она. – Только не сейчас! Ну, сукин сын, включайся! – Вам придется набрать свой личный номер, – сказала вошедшая Пибоди. – Эта машина всегда запускалась сразу! – Увы! Система отказала. Обещали наладить к концу недели. – Ох, опять эта головная боль! – пробормотала Ева. – Сколько номеров приходится запоминать. Два, пять, ноль, девять. – Компьютер послушно загудел, и Ева облегченно вздохнула. – Лучше бы они поскорее установили новые машины, а то все обещают и обещают. Она сунула в компьютер дискету и приказала сохранить в файле «Боннинг Джон Генри» дело номер 4572077-Н, а копию отчета переслать майору Уитни. – Быстро вы справились с Боннингом, Даллас, – заметила Пибоди. – У этого типа мозг с орех. Выкинул напарника из окна, поссорившись с ним из-за каких-то вонючих двадцати кредиток. И пытался убедить меня, что вынужден был защищаться, спасая собственную жизнь. Парень, которого он выкинул, весил меньше фунтов на сто и ростом дюймов на шесть пониже. Кретин, – добавила она со вздохом. – Хоть бы догадался наврать, что у того нож был. Ева откинулась назад, провертела головой и с удовлетворением отметила, что шея почти не болит. – Эх, было бы с ними со всеми так просто. Она вполуха прислушивалась к шуму за окном. Оттуда доносился рекламный текст: – Билеты на неделю, На месяц, на год! Пользуйтесь услугами компании «Эз-Трам», и она вас не подведет! С комфортом на работу и с работы! Весь день моросил гнусный ноябрьский дождь, и на улице наверняка было мерзко до крайности. Подумав о пробках на дорогах, Ева снова вздохнула. Может, и вправду начать пользоваться общественным транспортом и ездить с работы с комфортом? – Ну, вот и все, – сказала она, берясь за куртку. – Рабочий день закончен, в порядке исключения – вовремя. Есть стратегические планы на выходные, а, Пибоди? – Как всегда – разбивать мужские сердца, терзать души, а тела отвергнутых складывать в штабель. Ева, усмехнувшись, взглянула на свою верную помощницу. Непоколебимая Пибоди была типичным полицейским – от макушки до кончиков начищенных до блеска форменных туфель. – Пибоди, страстная и необузданная! Представить себе не могу, как вы все успеваете. – Да, я такая, королева дискотек. – Пибоди с несколько вымученной улыбкой шагнула к двери, и тут Евин телефон загудел. Обе мрачно уставились на зловредный аппарат. – Еще полминутки, и мы бы были уже далеко! – Может, это Рорк звонит? – со слабой надеждой заметила Ева и нажала на кнопку. – Даллас, отдел расследования убийств. Ева автоматически включила систему поиска, и на табло появилась надпись: «Абонент не установлен». Пибоди сразу же связалась с центром контроля, взяла параллельную трубку, и тут звонивший подал голос: – Про вас, Даллас, говорят, будто вы лучший в городе следователь. Хотелось бы проверить, верно ли это. – Анонимные звонки в полицию запрещены законом. Я обязана предупредить вас, что наша беседа записывается. – Мне это известно. Но, поскольку я только что совершил то, что считается убийством первой степени, такие мелочи, как нарушение правил электронной связи, меня мало беспокоят. Я благословлен господом. – Неужели? – «Блеск! – подумала Ева. – Этого только и не хватало». – Я был призван действовать во имя его и омыл руки свои кровью его врага. – А у него их много? Я думала, он крушит их сам, а не сваливает грязную работу на других. Последовала долгая пауза. – Я предполагал, что вы легкомысленны, но не до такой же степени! – Голос стал резче. Говоривший с трудом пытался скрыть раздражение. – Вы одна из утративших веру, как можете вы рассуждать о божьей каре? Я буду говорить понятным вам языком. Вам нравятся загадки, лейтенант Даллас? – Нет. – Она бросила взгляд на Пибоди, и та устало покачала головой. – По-видимому, они нравятся вам? – Они дают отдохновение уму и ублажают дух. Имя моей загадки – Месть. Первого вы найдете в роскошных чертогах. Серебряная башня высится над рекой, в кою вода низвергается с громадных высот. Он молил сначала о жизни, а после – о смерти. В грехе своем он так и не раскаялся и теперь проклят. – Почему вы его убили? – Потому что это миссия, ради которой я был рожден на свет. – Господь сказал вам, что вы были рождены, чтобы убивать? – Ева, злясь на собственное бессилие, снова дала команду поиска. – И как же, интересно, он дал вам это знать? Позвонил? Или факс послал? А может, встретился с вами в баре? – Вам не посеять сомнений в душе моей. – Дыхание говорившего стало учащенным и неровным. – Думаете, раз вы женщина, облеченная властью, то вы сильнее меня? Но вам не придется искушать меня долго. Я известил вас, лейтенант, и это главное. Женщина может направлять мужчину или ублажать его, но мужчина создан для того, чтобы защищать, оберегать и мстить. – Это вам тоже господь сообщил? Пожалуй, это доказывает, что сам он все-таки мужчина. – Вы еще содрогнетесь перед ним! И передо мной. – Уже дрожу, – усмехнулась Ева, хотя на самом деле ей было не по себе. – Мой труд свят. Он ужасен и возвышен. «Человек, виновный в пролитии человеческой крови, будет бегать до могилы, чтобы никто не схватил его». Это из «Притчей Соломоновых», лейтенант, глава двадцать восьмая, стих семнадцатый. Дни этого беглеца закончены, и он был схвачен. – Вы убили его, и что вам это дало? – Я есть гнев господень! Даю вам сутки, чтобы доказать, на что вы способны. Не разочаруйте меня. – Я тебя не разочарую, ублюдок, – буркнула Ева, когда связь прервалась. – Есть что-нибудь, Пибоди? – Ничего. Он замел все следы. Даже непонятно, с Земли ли он звонил. – Из Нью-Йорка, – устало сказала Ева, садясь за стол. – Он наверняка хочет быть неподалеку и наблюдать за нами. – Может, псих? – Не думаю. Фанатик – да, но не псих. – Она запросила в компьютере информацию о всех зданиях в Нью-Йорке, в названии которых есть «Лакшери» и которые расположены поблизости от Ист-Ривер или Гудзона. – «Лакшери» – потому что он говорил о роскоши, – пояснила она Пибоди и нервно забарабанила пальцами по столу. – Ненавижу загадки! – А мне вообще-то нравятся… |