
Онлайн книга «Ей снилась смерть [= Праздник смерти ]»
Едва она успела завернуться в толстое махровое полотенце, как послышался звонок ее мобильного телефона. – Черт! – выругалась она и, оставляя за собой мокрые следы, кинулась в гостиную. Подбежав к своей одежде, беспорядочной грудой валявшейся на полу, Ева схватила брюки, вынула телефон из кармана и включила связь. – Даллас слушает, – резко бросила она. – Лейтенант Даллас? Это центральная диспетчерская. Примите сообщение: МПТ, Хьюстон, 432, квартира 6Е. Доложите обстановку немедленно после прибытия на место. – Поняла. МПТ, черт побери… – Ева провела свободной рукой по мокрым волосам. – Диспетчерская, свяжитесь с сержантом Делией Пибоди и вызовите ее на место преступления. – Будет сделано. Конец связи. – МПТ? – озадаченно повторил Рорк. – Что это такое? – Место преступления с трупом. – Ева отбросила полотенце в сторону и принялась торопливо натягивать брюки, но вдруг замерла. – Дьявол… Тысяча чертей! Да ведь это же квартира Донни Рэя! Я только сегодня с ним говорила! Донни Рэй очень любил свою мать. Это была первая мысль, которая пришла в голову Евы, когда она увидела его тело. Оно лежало на кровати, увитое зеленой гирляндой, на которой поблескивали искорки золотой фольги. Его волосы были тщательно расчесаны и расправлены на подушке. Глаза закрыты, накладные ресницы, которых не было еще несколько часов назад, были накрашены тушью золотистого цвета. В тон им была и губная помада. А на правом запястье, чуть выше того места, где кожа была слегка повреждена, красовался толстый браслет с тремя красивыми позолоченными птичками. – Три зимородка, – послышался за спиной Евы голос ее помощницы. – Черт, Даллас, как же так?! – Пол жертвы – другой, но декорации прежние, – проговорила Ева бесцветным голосом и отошла в сторону, чтобы не мешать бригаде криминалистов делать свое дело. – А следовательно, на его теле должна быть татуировка и следы сексуального насилия. На запястьях и ногах – кровоподтеки, оставленные веревками, как и на телах предыдущих жертв. Нам нужно получить диски охранной системы видеонаблюдения, если таковая здесь имеется. – Он был симпатичным парнем, – еле слышно пробормотала Пибоди. – Теперь он мертвый парень. Принимайтесь за работу, сержант. Пибоди напряглась, расправив плечи. – Слушаюсь, босс, – деревянным голосом откликнулась она. Татуировка была обнаружена на левой ягодице убитого. А также – явные следы насильственной содомии. Ева почувствовала, как у нее подкатило к горлу, но не подала вида. Она произвела осмотр места преступления, отправила двух сотрудников опрашивать всех жильцов подъезда, а затем велела упаковать тело в пластиковый мешок и отправить в морг. – Нужно проверить записи его разговоров, – обратилась она к Пибоди. – Составьте полный список контактов, а потом поезжайте в агентство «Только для вас» и получите всю информацию о нем. Я хочу как можно скорее получить имена кандидатур, которые подобрала для него наша сладкая парочка. Убедившись, что тело упаковали, Ева прошла коротким коридорчиком, который вел в ванную комнату, и толкнула дверь. Все здесь – кафельные стены и пол, хромированные краны – сияло, как новенькое. – Судя по всему, наш клиент и тут все отдраил на совесть, – констатировала она. – Донни Рэй не слишком заботился о чистоте. – Он не заслуживал такой смерти. – Никто не заслуживает такой смерти, – отрезала Ева и обернулась. – Я знаю, он вам понравился. Мне, в общем, тоже. А теперь отбросьте все это в сторону, поскольку наши чувства ему уже не помогут. Он мертв, а мы с вами должны собрать здесь максимум информации для того, чтобы не потерять еще одного невинного человека. – Я понимаю. И все равно не могу с собой ничего поделать. Подумайте только, Даллас, ведь мы разговаривали с ним всего несколько часов назад! Шутили… Ничего не могу с собой поделать, – яростным шепотом повторила Пибоди. – Я не такая, как вы. – Думаете, ему есть дело до ваших эмоций? Ему сейчас нужно не горе и даже не жалость, а правосудие! – Сказав это, Ева решительным шагом двинулась обратно в комнату, расшвыривая в разные стороны все, что попадалось под ногу, чтобы дать хоть какой-то выход владевшим ею чувствам. – Вы полагаете, ему есть дело до того, что я в бешенстве? – Она снова резко повернулась к Пибоди, глаза ее горели. – Моя злость не поможет ему. Наоборот, она затуманивает мой мозг, мешает думать. Мешает понять что-то очень важное. А ведь оно – тут! Этот подонок оставляет для нас целую сцену с декорациями, намеками, подсказками. Но что среди всего этого главное, черт побери? Сукин сын! Поначалу Пибоди не нашлась, что ответить. Она поняла, что уже в который раз ошиблась, приняв холодный профессионализм Евы за бездушие и бессердечность. После стольких месяцев совместной работы ей следовало бы знать лейтенанта получше. Наконец, глубоко вздохнув, Пибоди неуверенно заговорила: – Может быть, он оставляет нам так много зацепок именно для того, чтобы запутать нас, сбить со следа? Глаза Евы сузились, а кулаки в карманах впервые за последний час разжались. – Вот это другое дело. Совсем другое. Сейчас вы дело говорите. Очень хорошо! Слишком много деталей, слишком много ниточек… Нам нужно выбрать какую-то одну и потянуть за нее. Принимайтесь за поиски, Пибоди. Нас ждет трудная ночь. И она вытащила из кармана телефон. Домой Ева притащилась только в четыре утра. Не свалиться до этого времени с ног ей помогла лишь бадья омерзительного, но «высокооктанового» кофейного пойла, которое она беспрерывно глотала в полицейском управлении. В глазах у нее щипало, в желудке урчало, но мозг был еще в состоянии работать. Правда, нервы ее были натянуты до предела, и она вздрогнула, инстинктивно положив руку на кобуру, когда в кабинет неожиданно вошел Рорк. – Какого черта ты здесь делаешь? – раздраженно спросила она. – Могу задать вам тот же вопрос, лейтенант. – Я работаю. Рорк нахмурился, взял Еву за подбородок и, приподняв ее лицо, стал всматриваться в него. – Точнее, вгоняешь себя в гроб, – уточнил он. – Я выпила в управлении слишком много бурды под лживым названием «кофе». Если сейчас ты дашь мне пару глотков настоящего, я буду в полном порядке. – Тебе больше пойдет на пользу пара часов в бессознательном состоянии. Мысль о мягкой кровати была настолько соблазнительной, что на какое-то мгновение у Евы закружилась голова. Но она тут же взяла себя в руки. – На восемь утра у меня назначена встреча. Мне надо подготовиться. – Ева… – Не обратив внимания на предупреждающее шипение жены, Рорк успокаивающим жестом положил руки ей на плечи. – Я не собираюсь вмешиваться в твои служебные дела. Я всего лишь хочу обратить твое внимание на то, что ты не сможешь работать надлежащим образом, если будешь спать на ногах, как лошадь. |