
Онлайн книга «Свидетельница смерти [= Театр смерти; Убийство на бис ]»
– Все в порядке, лейтенант. Подозреваемый ждет в комнате. – Свидетель, – поправила его Ева. – На этом этапе расследования мы не можем пока называть его «подозреваемый». У нас нет достаточных улик и доказательств. – Она отчетливо почувствовала исходящий от него запах новичка, так же как и запах одеколона Фини. – Просил ли свидетель вызвать адвоката? Может быть, он требовал, чтобы ему предъявили доказательства? – Нет, сэр. Я думал… – Он оборвал себя, выпрямившись еще больше, хотя казалось, дальше уже некуда. – Я прошу прощения, лейтенант. – Думать вам разрешается, Трухарт. Мы здесь, в полиции, вообще всячески поощряем в сотрудниках стремление к этому. – Ева с некоторой горечью вспомнила своего первого наставника, который не только не поощрял в подчиненных это качество, но и отнюдь не старался воспитать в них гуманное отношение к людям. – Дайте мне протокол допроса. – Есть, сэр. Видите ли, сэр, мне кажется, он сейчас слишком взволнован, чтобы требовать предъявления доказательств. Слишком возбужден. Кроме того, он хочет говорить только с вами. У меня сложилось такое мнение. Свидетель во время перевозки говорил о вас в… провокационных выражениях. – И это очень даже хорошо. Это соответствует моим планам. Будьте рядом, Трухарт. То есть можете идти куда угодно, но находитесь все время в поле досягаемости. Вы нам понадобитесь, чтобы отвезти свидетеля… в то или иное место, тем или иным способом. – Есть, сэр. Спасибо, сэр. И я хотел бы выразить вам мою личную благодарность за то, что вы помогли мне перевестись в центральный аппарат Управления полиции. – Не стоит. Вашего перевода было добиться несложно, Трухарт. Вы подходите для работы здесь. Все готовы? – спросила она Пибоди и Фини. После этого Ева открыла дверь и вошла в комнату для допросов. Стайлс сидел за маленьким столиком со скрещенными на груди руками и каменным лицом возмущенного сфинкса. Увидев Еву, он бросил на нее испепеляющий взгляд. – И что означает все это беззаконие, лейтенант Даллас? Я требую объяснений, почему меня вытащили из дома и привезли сюда два офицера в форме, к тому же затолкав на заднее сиденье полицейского автомобиля! – Пибоди, пометь себе – переговорить с упомянутыми офицерами. Никакого насилия быть не должно. – Будет сделано, сэр. – Включите магнитофонную запись, – сказала Ева, садясь за стол. – Допрос свидетеля Кеннета Стайлса по делу Ричарда Драко. Старший – лейтенант Ева Даллас. Принимают участие также капитан Райан Фини и сержант Делия Пибоди. Мистер Стайлс, вам сообщили о ваших правах и ответственности в связи с расследованием этого дела? – Какой-то коп с пробивающимся пушком на подбородке прочитал мне стандартное заявление. Но я хотел бы знать… – Вы хорошо поняли свои права и ответственность, мистер Стайлс? Он оскалился, как акула, завидевшая свою жертву. – Я не дебил. Конечно, я понял их. Но я настаиваю… – Я прошу прощения за доставленное вам беспокойство. – Ева откинулась в кресла и постаралась улыбнуться самой наивной и очаровательной улыбкой, на которую только была способна. Было ясно, что нет никакой необходимости повторять ему положения процессуального кодекса и напоминать, что он может пригласить своего адвоката. – Я понимаю, что вам все это весьма неприятно, но все же вынуждена провести допрос. Фини злобно фыркнул, после чего Ева быстро бросила на него нарочито опасливый взгляд, и Стайлс чуть не подпрыгнул на своем стуле. – О чем идет речь? – бросился он в атаку. – У меня есть право узнать, почему меня насильно притащили сюда, как какого-нибудь преступника! – Вам зачитали ваши права. – Голос Фини звучал как глухое эхо из подземелий ада. – А теперь вопросы будем задавать только мы, а вы будете на них отвечать! Я ясно излагаю?! – Я уже ответил на все вопросы полицейских, рассказал все, что знал по этому делу. Больше я ничего не знаю, и мне нечего добавить к тому, что я уже сообщил лейтенанту Даллас. – А я полагаю, вам все-таки есть что сообщить нам о несчастном недотепе, который закончил свою недолгую жизнь в петле. Он висел на веревке, болтая ногами в нескольких футах над полом. – Фини! – Ева сделал успокаивающий жест. – Прошу вас сохранять спокойствие и вести допрос в рамках закона. Фини скрестил руки на груди и постарался придать себе вид злобного дракона, который только и ждет подходящего момента, чтобы проглотить свою жертву. – Он пытается играть на моих нервах, но я постараюсь отыграться на его заднице! – Прервемся на минуту. Не хотите ли воды? Стайлс с надеждой посмотрел на Еву и тяжело вздохнул. Он был готов броситься к ней на грудь в поисках защиты от грозящей опасности. – Да-да. Дайте, пожалуйста. – Почему бы тебе не предложить ему бокал холодного шампанского и легкую закуску? Игнорируя реплику Фини, Ева поднялась и наполнила пластмассовый стаканчик теплой водой из стоящего в углу электрического чайника. – Мистер Стайлс, появились некоторые новые данные, проливающие свет на ваши отношения с Ричардом Драка. – Какие новые данные? Я же рассказал вам… – Повторяю, здесь вопросы задаем мы! – Фини привстал со стула, делая вид, что собирается наброситься на допрашиваемого. – Считай, ты еще ничего не рассказал нам. Ты ведь не соблаговолил нам сообщить, что в свое время чуть не до смерти избил Драко? Интересная песня: один парень укладывает другого в больницу, а потом всю оставшуюся жизнь ищет способ, как бы уложить его в гроб. – Я не понимаю, о чем вы говорите. – Голос Стайлса звучал твердо, но его рука дрожала, когда он брал стаканчик с водой. – Мистер Стайлс, я вынуждена предупредить вас, что существует очень серьезная мера наказания за дачу ложных показаний на официальном допросе. – Ева наклонилась к нему, чтобы он смог заглянуть ей в лицо. – Вы же не хотите, чтобы с вами такое случилось? Постарайтесь довериться мне. Если вы будете с нами сотрудничать, я сделаю все, чтобы оградить вас от подобных неприятностей. Будьте откровенны, и я смогу вам помочь. Вы должны понять, что в первую очередь должны помочь сами себе, говоря только правду, причем полную. – Этот парень просто мерзавец! – бросил Фини с презрением и злостью. – Он ухлопал Драко, а теперь пытается, как последний негодяй, спрятаться за спиной несчастной женщины. – Я никогда… – В глазах Стайлса появился неприкрытый ужас. – Боже мой, не думаете же вы, что это я убил Ричарда?! Это же абсурд! – Однако он мужик не без способностей. – Фини прошелся по комнате, три раза щелкнув суставами пальцев, и этот звук разнесся в закрытом помещении как выстрелы при казни. – Надо же, чужими руками зверски разделался с этим бедным Драко, а теперь так правдоподобно разыгрывает из себя невинную овечку! |