
Онлайн книга «Пуговицы»
Малыш визгливо заливался, его родитель гоготал басом. Так повторилось несколько раз. Старушку было очень жалко. — Потом он вырастет и будет над своим папашей также ржать, — сказала я. — Может пойдём уже? — предложила Лиза. — А давай их прогоним? — Как? — Лиза захлопала длинными накрашенными ресницами. — Скажем, что мы Гринпис и эти птицы находятся под защитой мирового сообщества по охране серых голубей. — И потребуем штраф, — добавила она со скептическим смешком. — Жаль, мужик в это не поверит. — Тогда я просто скажу, чтобы они не лезли к бабке. — Он тебя пошлёт. — Ладно, тогда ты упадёшь в обморок, как на физике перед контрошей? Помнишь? Очень правдоподобно получилось. — Обморок я могу, — оживилась Лиза. Затея обещала получиться весёлой. Мы поднялись с травы и отряхнулись. — Только пока я не скажу, не очухивайся, — предупредила я. — Не буду, — пообещала она. — Сарафан всё равно уже стирать пора. На ней был воздушный кремовый сарафанчик на тоненьких лямках и с провокационно короткой юбкой. Спустившись к узкой набережной, мы немного прошли вперёд, чтобы попасть в поле зрения противного мужика. Потом я скомандовала Лизе: «Давай», и она, слегка пошатнувшись, плавно опустилась прямиком на дорожку. — Лиза! — в притворном ужасе закричала я. — Что случилось?! Мужик внимательно уставился в нашу сторону. Старушка тоже обернулась, мальчик застыл как вкопанный, голуби взлетели. — Помогите, — помахала я рукой мужику. Тот замешкался, потом подозвал сынишку и направился к нам. — Идёт, — предупредила я Лизу. — Сделай мученическое лицо. — Что такое? — мужик нарисовался за моей спиной. — Моей подруге плохо, вы же видите. — Нужно скорую вызвать, — выдал он глубокомысленно. — Не нужно, — отрезала я. — Отнесите её вон на ту лавочку, а я пока воды наберу. Мужик оценивающе оглядел Лизу. Судя по всему, её прекрасный вид придал ему геройской решимости. — Ладно, — оголяя поясницу и жирные складки на боках, он неуклюже наклонился, поднял её и понёс на лавочку. Лиза театрально раскинула руки. Ребёнок побежал за ними. Еле сдерживая смех, я кинулась к растерянной старушке и скороговоркой выпалила: «Уходите, пока мы их отвлекаем». Некоторое время старушка непонимающе смотрела на меня, потом в её глазах блеснул хитрый огонёк, и она понимающе закивала. Набрав в пустую бутылку воды из пруда, я догнала мужика. Сначала он положил Лизу вдоль лавки, но я велела посадить. Смочила два пальца и аккуратно помазала ей виски. Чёрные ресницы дрогнули. — Ну вот, уже гораздо лучше, — заверила я его. — Может всё-таки скорую? Для такого непробиваемого тупаря он проявил удивительное участие. — Пти…и…чки! — растопырив пятерни, печально протянул мальчик. Мы повернулись в ту сторону, куда смотрел ребенок. Старушка исчезла, голуби тоже. — Улетели, — пробубнил папаша. — Бабушка ушла, — подтвердила я, пихая Лизу в бок. — Наконец-то, — она резко распахнула глаза. — Глянь, у меня тушь не размазалась? — Всё нормально. Лиза тут же встала с лавочки, одёрнула на попе сарафан и поправила декольте. — Спасибо, — сказала озадаченному мужику. — Я всегда в обморок падаю, когда вижу невоспитанных детей. — Не понял, — мужик напрягся. Тогда Лиза зачем-то показала ему язык и заливисто расхохоталась. — Это что, шутка такая? — лысина мужика покрылась испариной. — Это праведное возмездие, — я показала ему средний палец. Мы бежали и смеялись, хотя он и не собирался нас догонять. После пруда у нас был запланирован поход в торговый центр и традиционный перекус в Маке. Но Лизе вдруг захотелось яблок, и мы зарулили на Ярмарку выходного дня: по сути, обычный рынок, разбиваемый по субботам и воскресеньям под огромными белыми шатрами со скруглёнными сводами. Внутри сильно пахло свежими фруктами и зеленью. Прошлись по рядам, грустно постояли над черешней и абрикосами, которыми торговали вредные толстые тётки, но зато получили по паре бесплатных яблок от Рустама, а также чурчхелу с маленьким кульком солёного арахиса от Фазиля. Задерживаться и долго любезничать с ними не стоило, иначе они могли вообще не отстать. Закинув халявные презенты в пакетик с ручками, мы быстренько двинулись на выход. За рядами с мёдом и сухофруктами располагались прилавки с постельным бельём, тапочками, солнцезащитными очками и всякой бытовой ерундой вроде веников и прихваток. Проходя мимо столика с вязаньем и рукодельем, я вдруг заметила ту самую старушку с голубями. Она оживлённо болтала с продавщицей. Просто удивительно, как она могла дойти сюда так быстро. Ведь мы с Лизой полпути бежали, а на рынке провели не дольше пятнадцати минут. Я показала Лизе на неё пальцем и в этот момент старушка повернулась в нашу стороны. Мы встретились глазами, и она поманила нас рукой. — Идите-ка сюда. Хочу отблагодарить вас. — Да не нужно, — откликнулась я. — Мы просто дурачились. — Иди-иди, — старушка продолжала настойчиво махать рукой. Ничего не оставалось, как подойти. Грузная, смуглолицая продавщица в цветастом платке, повязанном наподобие банданы, и мешковатом фартуке на выпирающем животе с подозрением смотрела на нас исподлобья. Вся стена позади неё была увешана вышиваниями и вязанными ковриками в два ряда, а столик забит разноцветными нитками, пуговицами и тряпочками. — Вот, эти девчонки, — сказала ей старушка. Женщина сурово покачала головой и, смерив нас придирчивым взглядом, откинула дощечку, перекрывающую проход за прилавок: — Заходите. — Зачем? — насторожилась я. — Погадаю вам. — Правда? По-настоящему? — не дав мне и рта раскрыть, тут же зажглась Лиза. — Кривда, — буркнула женщина. Вид у неё был такой, будто мы её долго упрашивали, и теперь она соизволила сделать одолжение. — Ладно, идём, — потянула я Лизу на выход. — Всё равно это враньё и обман. — У кого это обман? — слух у продавщицы оказался превосходный. — Ничего-ничего, — подбадривающе похлопала меня по плечу старушка. — Гуля добрая и всю правду вам скажет. |