
Онлайн книга «Игрушка Тирана»
— Ты не знаешь кто такой пессимист?! — удивлённо спрашиваю. — Ой, извините, вашебство! — Гарри опять изменил голос, передразнивая меня. — Школы и университеты мы не кончали. Я вырос на астероиде! — он раздражённо кричит на меня. — А читать и писать меня учила твоя мать. — Извини, я не подумала. — виновато отвечаю, потупив взор. Мне даже стыдно. — Кстати о твоей матери. — Входящее сообщение. — голос компьютера прерывает нашу беседу. В наступившей тишине на экране мигает значок сообщения. — Входящее сообщение. — бортовик повторяет. — Как думаешь, кто это? — опасливо спрашиваю. Гарри ничего не отвечает. Он недовольно смотрит на меня. — Мы же можем и не читать его. Так? — Нет. Не можем. — резко отвечает Гарри и открывает сообщение. — Говорит командир армады Алекса Пракс. Немедленно заглушите двигатель и приготовьтесь к гравитационному захвату. — Что нам делать, Гарри… — чуть не плача говорю. — Он так быстро всё понял. — обречённо говорю и закрываю голову руками. — Что одна овчарка сказала другой? — весело спрашивает у меня он. — Что? — недоумеваю. Спрашиваю сквозь слёзы, что за очередной бред он несёт. — Делаем ноги! — сам себе отвечает. Гарри выводит на экран картинку расположения кораблей наших преследователей. Их пока что не так много, и они ещё нас не окружили. Это хорошо. Гарри делает манёвр и ускоряется. — Немедленно заглушите двигатель. — говорит Алекса по связи. — Иначе мы вышлем перехватчиков. — Да пошла ты! — Гарри грязно ругается и обрубает связь. — Даже если они вышлют перехватчиков, стрелять не станут. — Почему ты в этом уверен? — шмыгая носом спрашиваю у него. — Ты ему живой нужна, бестолочь. — Устанавливаю новое ПО. - бортовик бормочет и выводит на экран окно установки программы. — Чего-о-о? — протяжно спрашивает Гарри. — Отмена. — Отмена невозможна. — говорит бортовик. — Я сказал отмена! — он кричит так, что слюни брызжут в разные стороны, зависая в кабине. — Что это за программа? Гарри, что происходит? Тут же компьютер оповещает об опасной близости двух кораблей-перехватчиков. Они хотят взять нас в пузырь, замкнув собой. Неизвестное ПО, армада и вооруженные перехватчики на хвосте — всё это давит тяжёлым грузом на мозг. Я буквально выдавливаю, выжимаю идеи спасения, пока Гарри лавирует в пространстве, уходя от ловушек перехватчиков. — Нам нужен гиперпрыжок, Гарри! Гиперпрыжок!! — в панике ору на него. — Да? И куда он нас занесёт? — Лора. Вернись немедленно, и я прощу тебя. — лицо Наварро занимало весь экран корабля. — А ублюдок Гарри умрёт быстро. Обещаю. — Откда здесь этот урод? — пищит Гарри. — Компьютер, заблокировать сообщения. — Сообщения заблокированы. — спокойно отвечает бортовик. — Ни за что! — У тебя есть один шанс. Решайся сейчас. — Что за дерьмо? Я же заблочил сообщения… — Гарри откровенно тупит. Даже я поняла, что Наварро проник в бортовой компьютер, через установленную программу. — Лучше умереть. — мрачно отвечаю, глядя исподлобья на Наварро. — Ты сделала свой выбор. — спокойно говорит он. В следующую секунду корабль выходит из-под контроля. Его разворачивает в обратную сторону. Сознание Наварро, как вирус, захватило управление бортовиком. Он ведет нас прямо в пасть императорского крейсера. Всё пропало. Я считала себя умнее всех. Что бы Наварро ни сделал со мной, я хотя бы пыталась вырваться. А Гарри… Бедняга. Он же замучает его до смерти. Реанимирует и снова замучает! — Ну уж нет! — яростно выкрикнул Гарри. Его пальцы заплясали по кнопкам и панелям корабля. Он встает с кресла. Уходит куда-то вглубь кабины. Слышится щелчок. Свет меняется с холодного белого на теплый красный. "Переход в полный ручной режим" — оповещает бортовик. — Ха-ха! — ликует Гарри. — Соси, командорушка! — обращается он к изображению Наварро на экране. — Красотка, берись за штурвал. Будешь помогать. — Спятил? — я протестую, но выполняю просьбу. К такой внезапной практике полетов я не готова, но здесь вопрос жизни и смерти. — У вас ничего не выйдет. — Наварро ещё в компьютере. Он видит и слышит всё, что происходит в кабине. — Лора, ты не умеешь пилотировать. — Заткнись, восьмибитный. — нахально говорит ему Гарри. Под чёткими указаниям Гарри нам удаётся вдвоём оторваться от армады, оставив позади перехватчиков. Наварро всё ещё здесь. Лазерный луч бьёт далеко, позволяя ему сидеть в нашем бортовике. — Я найду тебя, Лора! Во что бы то ни стало! У меня есть на это целая вечность! — Наварро продолжает давить на меня. — Тебе не спрятаться. Хоть вселенная и большая, места для жизни в ней не так уж и много. — угрожает он. — Верни то, что украла. Она моя! На последней фразе "Рэйзорблэйд" совершает гиперпрыжок, резко отсекая и голос Наварро, и его изображение на экране. Наступает тишина. — Мы в безопасности? — осторожно спрашиваю у Гарри. — Теперь да. Хрен они узнают, куда мы прыгнули. Я облегчённо вздыхаю. Стоп. Что значит "верни то, что украла. Она моя"? Ничего я крала. Шмотки мои ему точно не нужны. Я вопросительно смотрю на Гарри. — Что? — он спрашивает, как будто не понимает ничего. — Что "что"? Ты что-то украл? — Нет. У меня не было времени ни на грабёж, ни на мародёрство. — с досадой в голосе отвечает он. Врет и не краснеет. Знаю, что он обманывает, потому что я точно ничего не крала. Корабль подарен мне, да и зачем он Наварро? Он тысячу себе таких купит. Так что он говорит не о нём. — Гарри! — повышаю на него голос и смотрю испепеляющим взглядом. — Гар-р-р-и? — Не украл, а спас. Освободил. Он шарит у себя в штанах. После недолгой возни достает переливающийся иссиня-черным куб и кидает мне в руки. Поймав, я ошарашенно смотрю то на куб, то на Гарри. — Спасибо сказать не хочешь? Нет? Странно, что у тебя мозгов не хватило спереть запертую в этой коробке мать. Вот сейчас не поняла. Он упрекает меня? — Как тебе удалось? — изумлённо спрашиваю. А главное зачем она? Моя мать спятила. Это же ждёт и Наварро — безумие. — Потом расскажу, — бравируя, отвечает Гарри, — как прибудем на место. — А куда мы летим? — Знаю я одну планетку. — Гарри подмигивает мне. |