
Онлайн книга «Ночные твари»
– Позвольте прервать вас здесь, агент Болдуин. Значит, Нолан полностью соответствует вашему психологическому профилю, не так ли? Болдуин шумно выдохнул. Его лицо стало мрачным. – Да, соответствует. – И вы добились от него признательных показаний? – Да, добился. – И впоследствии Нолан был признан виновным в убийстве при отягчающих обстоятельствах и приговорен к пожизненному тюремному заключению? – Да. – Где же он сейчас? Болдуин не отвел взгляд. – Последнее, что я слышал, – Нолан жил в Розетта-Парке, снова работал охранником. – Его выпустили на свободу? – с деланым изумлением спросил Астер. – Выпустили. – На самом деле его выпустили на свободу потому, что Центр защиты заключенных Роки-Маунтин произвел независимый анализ ДНК и обнаружил двенадцать различных ошибок в анализе, проведенном в лаборатории ФБР, который привязал образцы спермы к мистеру Нолану. – Это произошло по вине лаборантки, но да, вы правы. – И сколько еще дел запорола эта лаборантка? – Точно мы сказать не можем. – Сто? Двести? – Скорее всего, значительно меньше. Ошибки были быстро обнаружены, и ее уволили примерно через два месяца работы. – А за то убийство впоследствии был осужден другой человек, не так ли? Болдуин замялся. – Да. – Некий мистер Брюс Хупер, мужчина, с которым была помолвлена жертва, правильно? – Правильно. – У мистера Хупера диплом социолога, так? – Да. – Он белый? – Да. – У него не было никаких психических заболеваний, и он неплохо трудился в городской администрации, так? – Совершенно верно. – И поймали его только потому, что он похвастался совершенным убийством знакомому, который заявил в полицию, да? – Да. – Итак, Хупер в конце концов признался, да? – Признался. – А Нолана выпустили на свободу? – Да. – Нолан оказался невиновным? – Да, он был невиновен. Астер подошел вплотную к Болдуину, буквально прикоснувшись к кафедре для свидетелей. Не вызывало сомнений, что этот вопрос очень чувствителен для Кейсона, и Астер сознательно старался вывести его из себя. – Вы отправили невиновного человека в тюрьму до конца жизни. – Это не… – В том случае у вас были признательные показания. Майкл Закари признавался в совершении этого преступления? Болдуин оглянулся на Ярдли. – Нет. Не признавался. – У вас были следы укуса от зубов убийцы. В данном случае следы укуса есть? – Нет. – У вас был анализ ДНК. ДНК доктора Закари была обнаружена на каком-либо из мест преступлений? – Нет, мы не обнаружили его ДНК ни на одном месте. – Но он соответствует психологическому профилю? – Да. – Нолан также соответствовал психологическому профилю, да? Болдуин замялся. – Да, соответствовал. – Агент Болдуин, в настоящем деле у вас меньше улик против доктора Закари, чем было против Нолана, правильно? Кейсон провел языком по губам. – Ну, наверное, можно сказать и так. – То есть доктор Закари может быть невиновен, но вы даже не станете рассматривать такую возможность, поскольку он полностью соответствует психологическому профилю? – Профайлинг работает не так. Вы представляете всё в том свете, будто… – Возможно ли, агент Болдуин, что перед вами сидит невиновный? – с вызовом произнес Астер, указывая на Закари. – Возможно ли, что доктор Закари невиновен, но вы этого не знаете, поскольку он соответствует составленному вами психологическому профилю? – Нет, это не… – Давая показания в суде против Нолана, вы были уверены в его виновности? – Да, – выдохнул Болдуин. – На сто процентов? – Да. – А сейчас насколько вы уверены в том, что доктор Закари совершил эти преступления, учитывая то, что у вас есть только какие-то шприцы и бинты, обнаруженные следователем, который в прошлом уже подбрасывал улики? – Возражение, – сказала Ярдли. – Отклоняется. Отойдя от Болдуина, Астер оперся о кафедру. Глядя на присяжных, Ярдли не могла определить, насколько успешно ему удалось нарисовать картину федерального агента, излишне полагающегося на псевдонауку, и следователя, по каким-то причинам подставившего Майкла Закари. – Агент Болдуин, вы были на сто процентов уверены в том, что Нолан виновен в убийстве. Если мерить в процентах, насколько вы уверены в вине мистера Закари? – Я не могу назвать конкретную цифру. – А вы попробуйте. Девяносто? Восемьдесят? Пять? Они встретились взглядами. – Я на сто процентов уверен, что мистер Закари совершил эти преступления, – шумно вздохнув, сказал Болдуин. – На сто! Ого! Та же самая уверенность, как и тогда, когда осудили невиновного. Что ж, надеюсь, ради общественного блага планку когда-нибудь поднимут до ста десяти, чтобы вы не разрушили жизнь другим невиновным. – Возражение. – У меня всё. Больше нет вопросов к свидетелю. * * * После этого Уэстон объявил, что на сегодня заседание закончено, сославшись на причины личного характера, и предложил продолжить завтра утром. Подойдя к Ярдли, Астер сказал: – Мы по-прежнему согласны на непредумышленное убийство. – По-моему, Дилан, мало что изменилось. – Шутишь? Присяжные думают, что твой следователь – машина по фабрикации улик, а составленный Болдуином профиль с таким же успехом может описывать Багза Банни [42]. И подожди, я еще вызову сюда Такера Фарра и расспрошу его о том, как он похитил и пытался изнасиловать четырнадцатилетнюю девочку. – Это не очевидно. – Вопрос не в этом. Он стоит так: есть ли разумные основания для сомнения? Ты точно хочешь рискнуть? Присяжные ведь могут просто отпустить Закари на все четыре стороны. Ярдли закинула ремешок портфеля на плечо. |