
Онлайн книга «Вкус Дружбы»
Руки Робин схватили киборга за самое «святое» и чуть ли не кастрировали парня. — Уууууу!!! — стонал Фрэнки, хотя это больше было похоже на предсмертные вопли какого-нибудь животного. — Робин, это как-то слишком… — заметила я. — Робин! Полегче! Он мне нужен мужиком! — заорал Луффи. Звучало, конечно, так, словно Луффи на него какие-то «особые» планы имеет, но я ничего про это не сказала. Не тот момент. — Как ты и говорила, Зозо, мы пираты. А пираты, когда видят сокровище, должны заполучить его, даже когда оно не твое, — заметила Робин. К этому времени к причалу прибежал вся банда Фрэнки. — Что делает эта женщина?! — в шоке спросили они, наблюдая происходящим. — А! Она оторвет их! Вайна! Как спелые апельсины, вайна! — кричали квадратные близняшки. — Даже больно смотреть! — кричал Чоппер, закрывая глаза. — Фрэнки, — обратился к киборгу Айсберг. — Пора тебе забыть о прошлом и двигаться вперед. — Заткнись! — кричал Фрэнки. — Я и без тебя разберусь! Я построил свой Корабль Мечты, теперь я вручил его хорошим ребятам. Больше я корабли строить не буду. — Разве это твой Корабль Мечты? — спросил Айсберг, на что Фрэнки замер. — Твой «Корабль Мечты» будет готов тогда, когда ты проплывешь на нем тысячи морей и переживешь тысячи приключений. Разве не это ты мне когда-то говорил? — Уааа!!! Больно, как же больно!!! — стонал Фрэнки, рыдая. — Робин? — повернулась я к девушке, но та уже стояла расслабленно. Она больше не использует свою способность? Тогда… — Уааа!!! Ах, Робин, злодейка! Как же больно! — ревел Фрэнки. — Братан! — кричали парни из банды Фрэнки. — Прости нас братан! Но мы решили и… — Что вы решили? Сбагрить меня пиратам? Это должно быть моим решением! — кричал киборг. — Ты прав братан! Но мы все же решили и… ты столько для нас сделал! Постоянно заботился о нас и помогал! Не дал нам умереть с голоду. Мы будем вечно тебе за это признательны, но теперь и нам ПОРА ПОЗАБОТИТЬСЯ О ТЕБЕ!!! Прошу братан! Уплывай с этими пиратами! Они хорошие и позаботятся о тебе! — Ребята… — ну вот. Новый поток слез. — Уаааа!!! Как же больно! Больно! Мне его даже жалко как-то. Казалось бы, столько агрессии, метала, да и вообще он главарь преступников, а оказывается такой сентиментальный парень. Эх… — Ребята! Беда! — услышали мы голоса бегущих Зоро и Санджи. — Скорее, нужнее убираться отсюда! — Что? Что случилось? — непонимающе спросил Луффи. — Твой дед Гарп возвращается, — ответил Зоро. — Он видно передумал и решил нас все же отловить. — ЧТО?! — вскрикнули мы хором. — Вот чертов старик! — злилась я. — А мне он почти понравился! Сколько уже в море плаваю, понимаю, что дозорным доверять нельзя! — Зозо, вообще-то злодеи тут мы, — сказал Луффи, указав пальцем на меня и себя. — И что теперь? Значит, нам можно врать и не краснеть? — на это Луффи лишь пожал плечами. — О! Фрэнки, ты до сих пор без плавок? — удивился Санджи, когда подбегал к кораблю. — Точно! — сказал Луффи, словно только что вспомнил, и швырнул плавки Фрэнки. Видно все уже привыкли к обнаженному киборгу. — Залезай на борт. — Давай Фрэнки, — улыбнулась я. — Ты уже давно стал частью нашей команды. — Ребята, — все еще хлюпал Фрэнки. — Эх, ну куда вы без меня. На второй день же корабль разобьете. Отлично, отныне я ваш плотник! — УРАААА!!! — заорали все, прыгая от счастья. На этот раз нам действительно повезло. *** Корабль отплывал от берегов Ватер 7. — Вон, смотрите! — кричал Чоппер, указывая на корабли дозорных, что подплывали к нам. — Эй, детишки! Это я ваш дед! — заорал оттуда Гарп. — Дед, какого черта? — орал Луффи. — Ты же обещал! — Извини меня, внучок, но мне отдан приказ свыше! И чтобы было не так обидно, я потоплю вас лично! — ответил Гарп, после чего схватил одно ядро и швырнул в нашу сторону. Черт! Ну и силища! Чуть не попал! — Что за дела?! — кричала злобно я. — Эй, любимый дедушка, пошел к черту! — Ах ты, мелкая невоспитанная девчонка! — орал Гарп. — Я научу вас, как уважать дедушку!!! Тащите ко мне тысячу ядер! — Да он вообще с катушек съехал! — поняла я, видя, как в нашу сторону летят десятки снарядов. — Ты только заметила? — ворчал Луффи, отшвыривая часть своим резиновым телом. — Эй, ребята, — крикнул Чоппер. — Там на берегу Усопп. И правда. На берегу появился Усопп и стал что-то говорить, что так и быть, он согласен вернуться в команду с условием того, его поставят первым помощником. Никто не проронил ни слова. Усопп и дальше кричал и звал, но мы не отвечали. — Эй! Усопп зовет нас! — кричал Чоппер. — Не слышу, — сказал Луффи. — Я тоже, — отозвался Зоро. — Зозо, ну хотя бы ты! — умолял Чоппер. Я промолчала. Усопп должен понять. Наш корабль отплывал все дальше и дальше. — РЕБЯТА!!! — кричал Усопп. — ПРОСТИТЕ!!! Я БЫЛ НЕ ПРАВ!!! Я БЫЛ ДУРАКОМ! ПОЖАЛУЙСТА, ПРИМИТЕ МЕНЯ ОБРАТНО В КОМАНДУ! Я ХОЧУ И ДАЛЬШЕ С ВАМИ ПУТЕШЕСТВОВАТЬ! Я ХОЧУ СНОВА СТАТЬ ВАШИМ НАКАМА!!! ПРОСТИТЕ МЕНЯ!!! — Наконец-то… — вздохнула я и, растворившись в воздухе, полетела на берег к рыдающему парню. — Усопп! — Зозо? — не верил он своим глазам, а потом резко подскочил и обнял меня. — ЗОЗО!!! Я БОЛЬШЕ ТАК НЕ БУДУ! — Вот дурак… — улыбнулась я и, крепко обняв его, вновь растворилась в воздухе и вернулась на борт корабля. Тут же под оглушительный град чугунных ядер Чоппер, Усопп и Луффи слезно обнялись и простили друг друга. Наконец-то все в сборе. — Отлично! — воскликнул Фрэнки. — Теперь, когда все на борту, предлагаю дать имя кораблю. Я советую «что-нибудь-там лев». — Предлагаю «Медведь. Полярный медведь. Лев», — сказал Луффи. — Глупость какая-то, — сказала я, отмахнувшись от этого названия. — Тогда «Тигр. Волк. Лев», — продолжал Луффи. — Из этой же оперы! — сказал Зоро. — Предлагаю «Босс Лайонел»! — Нет, нет, нет! — Фрэнки это явно не понравилось. — А как вам «Клецки. Горилла. Лев»? — вновь предложил Луффи. — Да что за солянка у тебя вообще в голове? — злилась я. — Может, у кого еще есть идеи? — устало спросил Фрэнки. — «Небольшая Тьма», — предложила Робин. — О-о-о… с таким названием мы далеко не уплывем, — заметила я. — Это как похоронить себя заживо! |