
Онлайн книга «Прощай, прощай, черный дрозд!»
— Узнаю свою девочку. Свою малышку. Принцессу Лейни… Лейн, ноги которой болтались в тридцати сантиметрах от пола, положила голову на его плечо. — Папа, мне уже не шесть лет. И не восемь. И не десять. — Но ты по-прежнему моя девочка, верно? Отец по-прежнему напоминал комплекцией юконского медведя, и от него по-прежнему пахло леденцами с корицей. — Да, верно. — Лейн слегка отстранилась и ткнула его кулаками в плечи, пытаясь освободиться. — Как ты здесь очутился? — С помощью самолетов, поездов и автомобилей. А последний участок одолел на своих двоих. Хорошее местечко, моя радость. Красивое. Живописное. Но разве ты не заметила? Это же медвежий угол. Эти слова заставили ее улыбнуться. — Да неужели? Господи, какое счастье, что мне нравятся медвежьи углы! — Должно быть, это у тебя от матери. Как она поживает? — Отлично. — Лейн сама не знала, почему этот вопрос неизменно вызывал у нее чувство вины, — ведь отец задавал его без обиды, с искренним интересом. — Давно ты здесь? — Со вчерашнего вечера. Поскольку я прибыл в твой рай поздно, то решил, что ты покоишься в объятиях Морфея, и не стал будить. Вошел потихоньку и лег на диване. Должен сказать, он в плачевном состоянии. — Джек потер поясницу. — Радость моя, будь хорошей девочкой и свари папочке кофе. — Я как раз собиралась… — Лейн осеклась, только тут вспомнив про Макса. — Видишь ли, я не одна. — У нее пересохло во рту. — Там… наверху. В душе. — Я понял это по шикарной машине с нью-йоркским номером, которая стоит на подъездной аллее. — Отец пощекотал ее под подбородком. — Что, заночевала подружка из ближайшей деревни? — Папа, мне двадцать восемь лет. Я давно переросла ночевки с подружками и теперь сплю с мужчинами. — Ради бога! — Джек прижал руку к сердцу. — До статочно было сказать: не подружка, а друг. Отцам та кие вещи следует узнавать постепенно… Детка, будь умницей. Я отдам полцарства за глоток кофе. — Ладно, ладно. Но сначала я должна тебе кое-что рассказать о моем… ночном госте. — Она вынула из шкафчика пакет и засыпала зерна в кофемолку. — Самое главное я уже знаю. Он недостаточно хорош для моей девочки. Нет такого мужчины на свете. — Все это очень сложно. Понимаешь, он работает на «Рилайенс Иншуранс». — Так я и думал. Значит, честный работяга, вкалывающий от девяти до семнадцати? — Джек пожал широкими плечами. — Что ж, это простительно. — Папа… — Мы поговорим о твоем молодом человеке немного позже. — Джек принюхался к аромату порошка, который Лейн засыпала в кофеварку. — Лучший запах на свете… Пока суд да дело, не могла бы ты сходить за посылочкой, которую оставил тебе Вилли? Я присмотрю за кофейником. Лейн смотрела на отца во все глаза и с ужасом пони мала, что он ничего не знает. — Папа, я не… Он не… — Она вздохнула и покачала головой: — Давай сядем. — Только не говори мне, что он еще не добрался сюда! — На лице Большого Джека мелькнула тень досады. — Без карты этот человек может заблудиться в собственной ванной. Но карта у него была, и было до статочно времени, чтобы доехать. Если бы Вилли не выключил сотовый телефон, который я ему дал для связи, то он узнал бы, что планы изменились. Лейни, мне очень жаль, но твой дядя Вилли стареет и становится рассеянным. «Другого способа нет, — в отчаянии подумала Лейн, когда темная жидкость закапала в кофейник. — Другого способа нет». — Папа, он мертв. — Ну, ты преувеличиваешь. Просто забывчив. — Папа… — Лейн стиснула руки и увидела, что благодушная улыбка исчезла с лица отца. — Произошел несчастный случай. Его сбила машина. И он… он умер. Мне очень жаль. Очень. — Не может быть. Это ошибка. — Несколько дней назад он пришел ко мне в магазин. Я не узнала его. — У Лейн задрожали губы, и она с трудом справилась с собой. — Прошло много лет, и я его не узнала. Он дал мне номер телефона и попросил позвонить. Я решила, что он хочет что-то продать, но в этот момент была занята и не обратила на него внимания. Потом он ушел, а несколько секунд спустя я услы ала ужасные звуки. Глаза Джека тут же наполнились слезами. Так же, как ее собственные. — Ох, папа… Шел дождь, и он выскочил на мостовую. Не знаю, почему он это сделал. Машина не успела затормозить. Я выбежала следом и… Я поняла, кто это, но было слишком поздно. — О боже… боже, боже… — Джек опустился на стул и закрыл лицо руками. — Он не мог умереть. Только не Вилли. Джек раскачивался всем телом, пока Лейн не обняла его и не прижалась щекой к щеке. — Папочка, успокойся! — Я послал его сюда. Велел ему приехать, так как думал, что… Он выскочил на мостовую? — Отец поднял голову. По его щекам струились слезы. Джек ни когда не стыдился проявлять свои чувства. — Вилли не ребенок. Он знает правила уличного движения. — И все же он сделал это. Есть свидетели. Женщина, которая сбила его, очень переживала. Она ничего не могла сделать. — Он бежал. Если он бежал, для этого была причина. — Покрытые слезами щеки смертельно побледнели. — Он должен был кое-что тебе передать… Лейн покачала головой: — Он ничего мне не дал. Папа, я знаю про камни. Знаю про Нью-Йорк. Пальцы Джека впились в ее плечи. — Откуда ты знаешь, если он ничего тебе не дал? — От человека, который наверху. Я же тебе сказала. Он работает на «Рилайенс». Они застраховали бриллианты. Он частный сыщик. — Иными словами, коп на службе у страховой компании? — Джек вскочил. — О господи, у тебя в ванной коп! — Он выследил Вилли, а через него вышел на меня. На меня и на тебя. Этот человек хочет вернуть камни, только и всего. Он не собирается сажать тебя за решетку. И мы должны ему помочь. — Ты спишь с копом? Моя плоть и кровь?.. — Мы найдем для этого разговора более подходящее время. Папа, кто-то забрался в мой дом и в магазин. Он искал камни. Но у меня их нет. — Крю. Подлый ублюдок. Убийца! — Глаза Джека были мокрыми, но в них уже зажегся огонь. — Ну вот что, ты ничего не знаешь, понятно? Ты меня не видела. И не разговаривала со мной. Лейн, я обо всем позабочусь. — Папа, это невозможно! Тебе грозит страшная опасность. Никакие камни этого не стоят. — Четырнадцать миллионов кое-чего стоят. Я еще поторгуюсь, как только пойму, куда девались бриллианты. Значит, он ничего тебе не дал? Ну, говори же! — Он велел мне спрятать мешочек, но не отдал его. — Мешочек? Он что, вынимал их? — Я уже сказала, что он ничего мне не дал. Он… терял силы и говорил с трудом. Сначала мне показа лось, что он сказал «песик». |