
Онлайн книга «Мертвая земля»
А про себя добавил: «И вряд ли мы сумеем их получить. Майкл Воувелл покинул Норидж еще перед битвой, так что ищи теперь ветра в поле». – Будете говорить, когда вас спросят! – рявкнул Уорик. – Имя? – резко бросил он, повернувшись ко мне. – Мэтью Шардлейк, сержант юриспруденции, член Лондонской коллегии адвокатов. – Вы утверждаете, что находились в лагере бунтовщиков по принуждению? – Да, я и мой помощник были захвачены в плен в Ваймондхеме, в самом начале восстания, – сообщил я, набрав в грудь побольше воздуха. – Мы посетили Джона Фловердью, местного землевладельца, дабы решить вопрос о деньгах, незаконно изъятых им у супруги мастера Болейна. – У его распутной любовницы, если называть вещи своими именами, – фыркнул Саутвелл. – Этот Шардлейк – ярый защитник голодранцев, известный своими вольнодумными взглядами, – процедил он, повернувшись к Уорику. – Вы поступите правильно, если завтра вздернете его на виселицу вместе с главарями бунтовщиков. Взгляд, который он при этом устремил на меня, полыхал холодной яростью. «Похоже, Джон совершил роковую ошибку, сказав, что нам известно имя убийцы Эдит, – промелькнуло у меня в голове. – Теперь сэр Ричард, тоже замешанный в этом деле, более чем когда-либо жаждет прикончить всех нас – меня, Николаса, Болейна. И уж конечно, этот тип не забыл, что я видел, как он выходил из дверей церкви Святого Михаила». – Как я уже говорил, милорд, бунтовщики силой удерживали нас в своем лагере, – обратился я к Уорику, смиренно потупив взор. – Узнав, что я законник, Роберт Кетт заставил меня участвовать в судах над другими пленниками. У меня просто-напросто не было выбора, и я делал все, что возможно, дабы смягчить приговоры. Мой помощник, мастер Овертон, заявлял во всеуслышание, что считает восстание государственной изменой. Он тоже был предан суду. – Насколько мне известно, Томас Годселв, законник, оказавшийся в плену у Кетта, бежал, – изрек Уорик. – Почему вы не последовали его примеру? – Милорд, для побега нужны силы, а вы видите сами, что я немолод и немощен. – Полагаю, этот человек виновен не более, чем мэр Кодд и прочие городские чиновники, вынужденные помогать повстанцам под давлением обстоятельств, – произнес главнокомандующий, холодно глядя на Саутвелла. – Так или иначе, вся троица оказалась среди скованных цепями пленников, выставленных на линию огня. Думаю, нам следует простить Шардлейку его малодушие и проявить к нему ту снисходительность, которую мы повсеместно проявляем к представителям власти, не выказавшим должной твердости. – Уверен, этот человек заслуживает казни! – возвысил голос Саутвелл. – Завтра он должен быть повешен вместе с другими изменниками и предателями! – Да, ибо он сам изменник и предатель! – вмешался доселе молчавший Аткинсон. – Милорд, секретарь лорда-протектора, мастер Уильям Сесил, хорошо знает меня, – стараясь унять дрожь, заявил я. – Он подтвердит, что долгие годы я верой и правдой служил королю, закону и справедливости. Ныне я являюсь одним из служащих леди Елизаветы. Выполняя ее распоряжение, я подал просьбу о помиловании Джона Болейна, который доводится ей дальним родственником. Это произошло еще до начала восстания. Уорик кивнул, однако слова мои явно не произвели на него того впечатления, на которое я рассчитывал. – Вам доводилось встречаться с этим человеком прежде? – обратился он к Саутвеллу. – Всего лишь однажды. – В обществе мастера Сесила, – напомнил я и, решив, что терять мне нечего, пошел на отчаянный риск. – Уверен, милорд, мы с вами встречались и после, однако никак не могу вспомнить, при каких обстоятельствах это произошло. Я отдал бы пятьсот фунтов, дабы восполнить сей досадный провал в памяти. Сделав над собой усилие, я взглянул прямо в глаза Саутвеллу. Тот впервые приподнял полуопущенные веки и перевел дух. Вне всякого сомнения, он понимал: даже если меня приговорят к смерти, у меня будет возможность рассказать правду о его визите в лагерь повстанцев. Уорик, которому никогда не изменяла наблюдательность, переводил взгляд с меня на сэра Ричарда. Разумеется, он догадывался, что последним движут некие скрытые мотивы. Оставалось надеяться, что присущие Уорику осмотрительность и дальновидность не позволят ему отправить на виселицу человека, имеющего столь влиятельных покровителей, как Уильям Сесил и леди Елизавета. – Не вижу никаких оснований для казни адвоката Шардлейка, – изрек он наконец. – Он и его помощник могут быть свободны. – Главнокомандующий указал на карту. – Думаю, настало время вернуться к более важным делам. Есть какие-нибудь известия о Роберте Кетте и его брате Уильяме? – обратился он к капитану Друри. – Пока нет, милорд, но я уверен, в самом скором времени мы схватим обоих. Граф склонился над столом, Саутвелл продолжал сверлить меня исполненным ненависти взглядом. – Милорд, простите, что вновь позволяю себе беспокоить вас, – набравшись храбрости, обратился я к Уорику. – Но прошу, не откажитесь распорядиться, чтобы у камеры мастера Болейна в Нориджском замке была выставлена особая стража. Его уже пытались отравить, и, вполне вероятно, покушения на его жизнь могут повториться. Говоря это, я не сводил глаз с Саутвелла и Аткинсона. Лицо молодого человека несколько раз дернулось, покрывавшие его родинки пришли в движение. Уорик проследил за направлением моего взгляда. – Я вижу, в этом деле много скрытых обстоятельств, неизвестных стороннему наблюдателю, – проронил он. – Хорошо, я выполню вашу просьбу. Сэр Ричард, почему бы вам сейчас, когда сражение позади, не вернуться к своей госпоже, леди Марии, и не устранить беспорядки, произведенные бунтовщиками в ваших собственных поместьях? Шардлейк, вы и ваш помощник можете отправляться в Лондон. Но будьте готовы по первому требованию дать показания относительно вашего сотрудничества с бунтовщиками. Понятно? – Да, милорд. Однако прошу у вас позволения задержаться в Норидже еще на пару дней. У меня есть здесь друзья, и я хотел бы узнать, какая участь их постигла. – Оставайтесь, если хотите, – пожал плечами Уорик, которому наша троица явно надоела. – Но будьте осторожны: в городе неспокойно. – Благодаря нашим солдатам из резерва беспорядки в городе в самом скором времени будут прекращены, – заявил капитан Друри. – Выполняя ваш приказ, милорд, я безотлагательно займусь поисками предателей, которые подговаривали жителей Нориджа оказать поддержку бунтовщикам. Если бы мятежники одержали победу, они намеревались войти в город с севера, через пробоину в стене. Об этом нам сообщили пленные, которых мы успели допросить. Слушая его, я с замиранием сердца думал об Эдварде и Джозефине Браун. – Не сомневаюсь, солдаты, которым не довелось проявить себя в бою, сумеют навести в Норидже порядок, – усмехнулся Уорик. – Хотя в резерве мы оставили исключительно сброд, согнанный из деревень. Окажись они на поле битвы, могли бы запросто переметнуться к неприятелю. В наши тревожные дни и не такого можно ожидать. – По губам графа скользнула мимолетная улыбка. – Полагаю, нам предстоит еще немало тревог и испытаний. – Он брезгливо сморщил нос. – Господи Исусе, ну и вонь здесь стоит! Того и гляди мы все задохнемся! |