
Онлайн книга «Избранная тьмой»
Именно поэтому, Рэй не стал дожидаться Софи, чтобы поговорить, а сразу же решил отправиться за ее медальоном. Проходя мимо ее комнаты, он прислушался. Из-за дверей доносилось легкое бормотание, словно она читает заклинание, и с каждой секундой голос становился все громче. И Блэкмор, поморщился. Софи пела. Но пела отвратительно. Нет, ты точно не из заведения О'Лири. Вот теперь я точно уверен. И мужчина быстро двинулся на первый этаж. Но, увы, улизнуть незаметно из дома у него не вышло. Он уже был у входной двери, как позади него раздался женский голос. — Рэй, вы уходите? Вот черт! Почему ты спустилась именно сейчас? Блэкмору не терпелось отделаться от незваной гостьи. Его образ жизни представлял угрозу для всех, кто хоть ненадолго связывался с охотником. Потому что когда ночные кровопийцы не добирались до него, они всегда отыгрывались на его любовницах. Но это и научило его ни к кому не привязываться. Рэй обернулся и замер. Нет, ну она на самом деле, красотка. Интересно, в будущем все такие? Но, признаться, ее наряд мне нравился больше. — Мне ненадолго нужно покинуть вас, — наигранно вежливо произнес мужчина. Софи двинулась по лестнице вниз. Настроение у нее было отвратительным. Проклятая мода! Ноги, то и дело, путались в пышных нижних юбках, и она до неприличия высоко подняла их, чтобы спуститься по лестнице. Каждый вздох, благодаря затянутому корсету, был для нее мучением. Сейчас бы сюда джинсы, кеды и футболку… Какое было бы счастье! Она поймала на себе оценивающий взгляд мужчины, который задержался на ее низком декольте. Все мужчины одинаковы. И совсем без разницы какой на дворе век. Покажи им женскую грудь, и они радуются, как дети. Лучше бы платье сделали более удобным, чем низкий вырез в нем! — Вы отправляетесь за моим медальоном? — поинтересовалась Софи. — Да. Поэтому можете отдыхать, скоро вам придется меня покинуть, — произнес Рэй, глядя на ее ноги. Понимая, что до сих пор держит высоко юбку, девушка быстро исправила свою оплошность. — Отлично! Я иду с вами. — Нет! Вы останетесь здесь! Мне еще тебя там не хватало! — Я- полицейский, Рэй. Я умею за себя постоять. И я хочу вернуть свой медальон, — она прошла мимо него и распахнула дверь. — И, желательно, как можно скорее. Пока я не задохнулась от вашей прелестной древней моды. — Ты никуда не пойдешь! — мужчина схватил ее за руку, и повернул к себе лицом. — Но почему? Из-за вампиров? Рэй чуть не взвыл. До чего же упрямая и любопытная девица! Да и он хорош. Зачем было заводить такие темы в ее присутствии? И вот сейчас у него было лишь два варианта: либо он напугает ее вампирами и отправится сам, либо скажет, что вампиров нет, но не сможет отделаться от ее общества. Да пошло все к черту! Вампиры есть. Пусть знает. Верну ее медальон, и она все равно отправится назад. За пару часов она не сможет наделать глупостей. — Да. Именно из-за них. Это опасно, Софи. Когда Рэй увидел, как в зеленых глазах проснулось любопытство, он готов был ее убить. Даже не думай! — Так это правда? Вампиры на самом деле живут в этом веке? Боже, я должна на это посмотреть! Вот это уже интереснее! — и она выскочила из дома. Блэкмор смотрел на хрупкую фигуру девушки, направляющуюся к экипажу, и закипал. Его только что обвели вокруг пальца. Вернее, он сам себя обвел, подумав, что она испугается и останется дома. Теперь же его планы были нарушены, а этого он очень не любил. Софи залезла в экипаж, и стала дожидаться мужчину. Она опять прилипла к окну, рассматривая старинный город, не в силах до конца поверить в свое путешествие. — Выметайтесь отсюда, — прогремел Рэй. — Либо я не поеду за вашим медальоном. — Ну, хорошо. Можете не ехать. Просто скажите, где мне найти этого Рыжего Билли и его шайку. Сейчас, в этом наряде, я не буду привлекать к себе столько внимания, поэтому вполне справлюсь сама. Темные брови мужчины взлетели вверх от удивления. Она серьезно? — И, если вы одолжите мне пистолет, я буду вам очень благодарна. Правда вернуть его не смогу. Серые глаза стали ледяными. На красиво очерченных скулах заходили жевалки, а губы плотно сжались… И Софи поняла, что ее предложение ему совсем не понравилось. Рэй молча забрался в экипаж и захлопнул дверцу, усевшись на сиденье напротив. Серые глаза все так же продолжали смотреть на девушку, не мигая. И она понимала, что ее спутник в бешенстве. Зачем так психовать? Но, когда экипаж тронулся, она немного расслабилась. — А когда вы впервые увидели вампиров? — начала допрос Софи, как не раз делала это в своем веке. Сейчас бы ручку и блокнот… Рэй молчал. — Ну, хорошо. Расскажите мне, как они выглядят? Опять молчание. — Приметы? Или какие-то отличия? В фильмах, например, они похожи на людей. — Софи, если вам дорога ваша милая шейка, замолчите. Просто закройте свой красивый ротик, пока это не сделал я. Девушка откинулась на сиденье и закусила губу. Так… И что мы имеем? Он пытается скрыть существование вампиров… Но почему? Ведь если вампиры убивают людей, значит наоборот надо бить тревогу, и говорить об этом горожанам. Чтобы каждый житель был в курсе, и по возможности не выходил из дома, пока все вампиры в городе не будут уничтожены. Пусть тут нет телевизора, где покажут новости, но ведь есть газеты! Почему он это скрывает? А может он их сообщник? О, Боже, а вдруг он вообще вампир? В фильмах же некоторые вампиры имели какие-то волшебные атрибуты, чтобы они могли выходить на свет! Софи пристально начала изучать мужчину глазами. Ничего необычного. Красивый ровный нос, выразительные губы, серые глаза, в которых пылает ярость. Никаких клыков. Она скользнула взглядом по его черному костюму- тройке, и по небрежно завязанному галстуку. Все одеты одинаково… Что за век… Но как только зеленые глаза остановились на массивной печатке с изображением розы, она охнула. Твою мать! Я права! Права! Он- вампир! А его братья? У них же тоже такие кольца! Так у них война кланов! Они воюют с каким-то Ланиусом! Боже, Софи, ты едешь в одном экипаже с вампиром… Он может сожрать тебя в любой момент! И никто даже не будет искать тебя, потому, что тут ты никому не нужна… |