
Онлайн книга «Соблазн для троих»
Принцы пристыжено посмотрели на короля, но тот ничего не сказал. И даже, вопреки обычному, не дал волю гневу. - Пойдёмте, пообедаем хоть, что ли? – предложил Ричард. – Надо радоваться, что отделались всего лишь золотом. Это ерунда, наш дорогой дядюшка-лис добудет нам ещё золотишка. А Сансеверины пусть подавятся… - Тише, - оборвал его отец. – О таком не болтают во дворе, где можно подслушать. - А это кто скачет? – спросил вдруг Джефри, указывая на дорогу. – Люди его преосвященства? Дядюшке показалось мало той платы, что мы отдали за пользование дырками его добродетельной племянницы? - На них цвета Сансеверинов, - признал Ричард, останавливаясь и щуря газа, чтобы лучше разглядеть двух всадников, которые гнали лошадей к Шато Самюр. – Но что-то я не припомню этих парней в свите его преосвященства… Всадники проехали во двор, остановили лошадей и спешились. Оба они были в запыленных от долгой дороги одеждах, давно небритые, усталые, но глаза у обоих горели каким-то диким светом. Один из мужчин был жгучим смуглым брюнетом с тяжелым взглядом, а второй – красивым шатеном в щеголеватой шапке. - Генерал Френсис Мерсер, - представился брюнет. – А это – мой спутник – господин Бартеломью Бринк. У меня послание его величеству Каролюсу от его преосвященства Аматео Сансеверина. - Я же говорил, - буркнул Джефри. – Старикан решил, что продешевил. Сейчас будет требовать ещё… Король строго взглянул на сына, и тот сразу примолк. - Что случилось? – спросил его величество, принимая послание и внимательно рассматривая печать на нём. – Мы только проводили его преосвященство, а он уже шлёт нам письма. - Проводили? – генерал Мерсер и господин Бринк переглянулись. – Боюсь, вы заблуждаетесь. - Его карета только что скрылась за поворотом, - вмешался в разговор Ричард. – Что вы тут нам сказки рассказываете? - Боюсь, вы неправильно нас поняли, - сказал генерал, пока король сломал печать и погрузился в чтение. – Мы путешествуем по благословению его преосвященства с особой миссией. Мы разыскиваем лис-обортней, и нам стало известно, что в вашем замке обитала одна из них. Теперь переглянулись принцы, и Ричард торопливо ответил: - Вы точно ошибаетесь, генерал. Никаких лис в нашем замке нет. И гостила у нас только Бьянка Сансеверин, племянница его преосвященства. Они вместе уехали от нас только сегодня… Нет-нет, у нас никаких оборотней… - Бьянка Сансеверин вот уже три месяца живет в монастыре, - произнёс генерал негромко, но чётко.– А её дядя – его преосвященство, сейчас ведёт переговоры с королём Балеза, чтобы устроить обручение. Но недавно его преосвященство получил вот это письмо, на нём печать милорда Каролюса, - генерал достал из седельной сумки листок бумаги и протянул его королю. - Печать моя, - признал король, нахмурившись, и прочитал вслух: - «Довожу до вашего преосвященства, что в Шато Самюр проживает лисица-оборотень, принявшая облик вашей племянницы и всячески позорящая честь дома Сансеверинов». Кто это написал, чёрт побери? - Это письмо, - холодно сказал генерал Мерсер, - было прислано вашим слугой, милорд. - Какого числа? – спросил король, внезапно бледнея. Мерсер назвал дату, и король побледнел ещё сильнее. - Отец? – с тревогой подался к нему Ричард. – С вами всё в порядке? - Не может быть, - голос его величества дрогнул. – Это письмо… Я сам читал его, там не было ничего подобного!.. Она написала совсем другое! - Она – это лиса, выдававшая себя за леди Бьянку? – догадался Мерсер. – Да будет вам известно, что одной из колдовских способностей лисиц является их умение придать предметам иные очертания. Они могут создать любую вещь, подделать любой почерк, создать иллюзию. Вы увидели в письме одно, но это был обман, лисье колдовство. Потом оно рассеялось, и его преосвященство прочитал то, что там было написано на самом деле. Лиса обманула вас, господа. - Прошу прощения, - пробормотал Ричард и бросился к замку. Следом за ним пмчался Джефри. Братья в один миг взлетели по лестнице в башню, где сидел в заточении старый лис. Но в башне их встретили тишина и пустота. Джефри подбежал к сундуку, стоявшему у стены, откинул крышку и разразился проклятиями – сундук был до краёв полон сухими листьями вместо золота. - Лисья шкура! – воскликнул Ричард, и оба принца помчались в другую башню – в ту, где обитала королева. Они растолкали стражников, стоявших в коридоре, распахнули двери и ворвались в покои матери. - Опять пожар? – спросила королева Анора, сидя за столом, заставленном баночками с красками, и ополаскивая в воде кисть для рисования. – Вы как будто приведение увидели. Что с вами? - Где подушка, которую я подарил тебе? – спросил Ричард, задыхаясь от быстрого бега. - С вышитым маками? – уточнила леди Анора. – Вот она. А что… Она только ахнула, когда сыновья выхватили кинжалы и вспороли ткань, покрытую изящной вышивкой. Посыпались птичьи перья и сухие листья, и оба принца разразились проклятиями. - Кто-то брал эту подушку? – напустился Ричард на мать. – Я же просил тебя не расставаться с моим подарком! - Я и не расставалась, - хладнокровно ответила королева. – Кроме тебя никто не прикасался к этой подушке. - Никто?! – рассвирепел Ричард. – А откуда в ней перья, если должна быть лисья шкура?! - Спроси себя. – последовал полный достоинства ответ. - Ты издеваешься надо мной, мать? – Ричард рухнул в кресло, схватившись за голову. Джефри стоял рядом, уронив руки и мрачно глядя на птичьи перышки, которые сквозняк гонял по полу туда-сюда. - Когда начался пожар, - сказала королева, обмакивая кисть в краску, - ты прибежал и собрал мои вещи. Вывел меня из замка, а потом принес мне эту подушку. - Я вывел? – Ричард поднял голову. – Ты бредишь? - Лиса, - умирающим голосом произнес Джефри. – Наверняка, это была она. Ты же слышал – эти твари могут принимать любой облик. - Проклятая! – ругнулся Ричард. – И ведь она была не одна! Их там целая стая, получается! - Вы остались в дураках, мальчики? – усмехнулась королева, продолжая рисовать. - За ними! – скомандовал Ричард, вскакивая. – Проклятые оборотни не могли уйти далеко! Оседлав коней, принцы погнали их по дороге, на которой отпечатались глубокие канавки – следы тяжело груженных золотом повозок. Но едва свернув за поворот, принцы обнаружили, что следы мулов и лошадей исчезли, перейдя в следы лисьих лап, а вокруг валялись куски гнилых досок и обрывки парчи – всё, что осталось от богатых карет и повозок. В кустах стояли пустые сундуки, и не было видно ни одной, даже самой маленькой, золотой монетки. |