
Онлайн книга «Прилив»
— Привет, Этан. От ее ледяного тона температура воздуха явно понизилась. Этан с нарочитым равнодушием сунул руки в карманы. — Привет, Грейс. — Глупо обходить дом только для того, чтобы не столкнуться со мной. — Я… я хотел проверить кое-что в лодке. — Прекрасно. После того, как я поговорю с тобой. — Я и не думал, что ты хочешь со мной говорить. Он осторожно приблизился. — Я хотела поговорить с тобой еще в тот вечер, но ты не был настроен слушать. — Она достала из корзины следующую вещь, оказавшуюся его трусами, и невозмутимо закрепила их на веревке. — А потом я решила все как следует обдумать, подождать, пока в голове все прояснится. — И прояснилось? — Пожалуй, да. То, что ты рассказал мне, ошеломило меня. Мне жаль того малыша, и я разрываюсь от ярости при мысли, что такое могло случиться. — Грейс искоса взглянула на него. — Ты не хочешь это слышать. Ты не хочешь признавать мои чувства. — Да. Я не хотел, чтобы ты расстраивалась. — Потому что я такая хрупкая, такая слабая от природы. Этан нахмурился: — Отчасти. И… — И ты лелеял свое несчастье в одиночестве, — продолжала Грейс. — Думал, что я ничего не смогу понять. Думал, что знаешь про меня все. Считаешь меня открытой книгой, а себя — тайной за семью печатями. — Нет, не так. Не совсем так. — А как же? «Риторический вопрос», — решил Этан и мудро промолчал. — Я думала, Этан. О многом думала. Почему бы нам не вернуться к самому началу? Ты любишь все делать основательно, в логической последовательности, так давай постараемся быть логичными и основательными. Понимая, что больше играть с ними не намерены, псы сбежали к воде, и Этан с завистью посмотрел им вслед. — Ты говорил, что любишь меня много лет. Много лет, — повторила она с такой яростью, что он отступил ошеломленный. — Но ты ничего не предпринимал. Ты ни разу — ни разу! — не подошел ко мне, не спросил, не хочу ли я провести с тобой время. Одно твое слово, один твой взгляд сделали бы меня счастливой. Но нет, нет, только не Этан Куин с его невероятным самообладанием. Ты просто избегал меня, как будто так можно было решить все проблемы. — Я не подозревал о твоих чувствах. — Тогда ты не просто идиот, но и слепец, — огрызнулась Грейс. Этан еще больше нахмурился: — Идиот? — Так ты еще и глухой? — Вид взбешенного лица Этана пролил бальзам на ее уязвленное самолюбие. — Я никогда бы не взглянула на Джека Кейси, если бы ты дал мне хоть крохотную надежду. А мне так хотелось быть кому-нибудь нужной, я была уверена, что тебе никогда не буду нужна! — Минуточку, черт побери, — перебил ее Этан. — Я не виноват в том, что ты выскочила за Джека Кейси. — Согласна. Эту вину я беру на себя, и ответственность тоже, но ни капельки не сожалею, потому что у меня теперь есть Обри. Но я обвиняю тебя, Этан. — И он видел свой приговор в горящих золотыми искрами зеленых глазах, — Я виню тебя за тупость, за то, что ты был слишком туп, чтобы взять то, что хотел. И ты не изменился ни на йоту! — Ты была слишком молода… Грейс сцепила руки и вложила в удар всю свою силу и весь свой гнев. — Заткнись. Ты уже высказался. Теперь моя очередь. Из кухни все было отлично видно, правда, приходилось напрягать слух, чтобы разобрать слова. Наконец Сет не выдержал и метнулся к двери, но Анна успела перехватить его: — Не смей. — Он орет на нее. — Она тоже орет. — Он дерется с ней. Я должен его остановить. — Тебе кажется, что ей нужна помощь? Сжав зубы, Сет злобно уставился на сетчатую дверь. И когда Этан отлетел на целый шаг от удара в грудь, передумал. — Похоже, нет. — Грейс с ним справится. — Анна погладила Сета по голове. — А почему ты не защищаешь меня, когда мы с Кэмом спорим? — Потому что он вас до смерти боится. Эта мысль пришлась по душе Анне. — Неужели? — Ну, почти до смерти, — усмехнулся Сет. — Он никогда не знает, чего от вас ждать. И к тому же вы оба любите спорить. — А ты наблюдательный пацан. Сет пожал плечами; уже совсем успокоившись: — Я вижу то, что вижу. — И знаешь то, что знаешь. Тихо посмеиваясь, Анна вместе с Сетом придвинулась поближе к двери, надеясь на продолжение спектакля. — Теперь, Этан, перейдем к следующему этапу. — Грейс отпихнула ногой корзину, оказавшуюся у нее на дороге. — Перескочим через пару лет. Ты следишь за моей мыслью? Этан глубоко вздохнул, не в силах разобраться; что мучает его большее раздражение или замешательство. И ему не очень хотелось снова кричать на нее. — Грейс, ты меня злишь. — Отлично. Я этого и добивалась, а я ненавижу неудачи. — Какой бес в тебя вселился? — Не знаю, Этан. Дай-ка подумать. Может, меня бесит тот факт, что ты считаешь меня пустоголовой и беспомощной? Да… — Она ткнула его указательным пальцем в грудь. — Держу пари, именно это меня доконало. — Я не считаю тебя пустоголовой. — Тогда просто беспомощной. — Он открыл было рот, но не успел возразить. — Ты думаешь, что беспомощная женщина может делать то, что делала я последние годы? Ты думаешь, что я хрупкая, как парадный сервиз твоей мамы? Грейс взорвалась. — Я не фарфор! Я отличная крепкая керамика. Ты можешь уронить ее на пол, но она не разобьется. Нужно хорошенько потрудиться, чтобы разбить хорошую керамику, а я еще не разбита! Грейс снова ткнула его пальцем в грудь и испытала мрачное удовлетворение, когда его глаза предупреждающе вспыхнули. — Я не была беспомощной, когда заманила тебя в свою постель! Именно туда куда хотела! — Ты, никуда меня не заманивала. — Черта с два! И у тебя действительно нет мозгов, если ты думаешь иначе. Я подсекла тебя, как морского окуня. О господи, какое же удовольствие видеть гнев и отчаяние, промелькнувшие на его лице. — Если ты думаешь, что этот факт красит тебя или меня… — Но Этан не успел закончить. — Я ничего не пытаюсь приукрашивать. Я говорю правду. Я хотела тебя, и я тебя получила. Если бы я предоставила свободу действий тебе, то мы бы подтирали друг другу задницы в интернате для престарелых. — Господи, Грейс! — Помолчи. — Сама она уже не могла остановиться, и ей было плевать на последствия. Гнев слепил ее и грохотал в ушах, как бушующее море. — Просто обдумай мои слова, Этан Куин. Можешь думать целую вечность, но не смей больше называть меня хрупкой. |