
Онлайн книга «Драконье сердце»
Вот Миневра, та очень любила детей. Своих у неё не было, потому что она пока не нашла свою пару. А я вот нашла, Мерлока. Весёлого красивого парня, камнереза, который работал со скалой-рифом. У него были сильные крепкие руки, открытая тёплая улыбка и ярко-синие глаза. Он нравился многим девушкам, в том числе и мне. А ему нравилась я. Но мы изначально знали, что мне предстоит уехать на материк и принадлежать дракону. И тем не менее это никак не могло повлиять на то, чтобы он перестал нравиться мне, а я ему. Это лишь добавляло драматизма в нашу невысказанную и обречённую любовь. - Как тебе известно, ты можешь взять с собой одного итанэ из дистрикта. И хотя условно право выбора предоставляется тебе, решает дистрикт. Исходя из шансов итанэ хорошо устроиться и принести пользу дистрикту. Так что ты поедешь с Муреной. Назвала Мелисанда имя нашей местной спесивой красавицы. Мы с ней никогда не дружили. Хотя я не представляю, кто с ней вообще мог дружить. И тем более ей нравился Мерлок. Мой Мерлок. - Я возьму с собой Майрану, - сказала то, что решила для себя довольно давно. Моя вторая подруга была... как бы это мягко сказать... она задавала слишком много вопросов, над слишком многим задумывалась и высказывала вещи, которые не поощрялись. Ей было тесно в дистрикте, в рамках общины, чьи порядки она часто осуждала. Рано или поздно она стала бы неугодной, а, может, и даже хуже, её бы выгнали. Нет ничего хуже быть отверженным своим дистриктом. Поэтому я решила, что на материке ей будет лучше, и, возможно, это её шанс устроить жизнь так, как она хочет. - По-моему, ты не слушала, что я тебе говорила. Я решаю с кем ты едешь. И ты возьмёшь с собой Мурену. - Я возьму с собой Майрану или никуда не поеду, - твёрдо сказала я, глядя в глаза Мелисанды. Она откинулась на спинку кресла. Посмотрела на меня прищурив глаза. - Ты уже ставишь условия? Рановато. Ты пока ничего не выиграла, только. - Но и ничего не проиграла, - оборвала я её. - Я ничего не теряю, не поехав. А дистрикту нужны огненные камни. - Нужны, - согласилась она. - Как и тебе. И твоей семье, и твоим подругам. - В Кодексе есть статья о добровольном согласии итанэ с проснувшейся древней кровью на использование его дара. И о запрете преследования, угроз, шантажа и причинении вреда в случае его отказа. - Почему все сирены из нашего дистрикта такие неблагодарные? - разозлилась Мелисанда. - Что мы делаем не так в вашем воспитании, что вы предаёте свой дистрикт, который вас вырастил и подарил вам возможность взлететь на вершину этого мира? - Мне кажется вы преувеличиваете, приравнивая моё желание взять близкого человека вместо враждебной мне Мурены, к неблагодарности. Вы заботитесь об интересах дистрикта, считая, что с ней наши шансы устроиться увеличиваются вдвое. А я забочусь о том, чтобы выиграть. Мурена мне в этом не поможет, она будет занята собой. И может так получиться, что тогда мы не выиграем обе. А Майрана, знаю, удвоит мои шансы на выигрыш, потому что будет действовать в моих интересах. А она, вы знаете, девушка очень деятельная. Сделала я акцент на практичной части вопроса, на том, что должна понять деловая Мелисанда. О выгоде. - Хорошо, - процедила она. - Не подведи, Мелопея. Усмехнулась напоследок глава дистрикта, и прозвучало это как угроза. Когда за мной прибыл гидролёт, мы с Майраной уже со всеми попрощались и стояли в ожидании транспорта. - Ты волнуешься? - спросила Миневра. Я же обменивалась прощальными взглядами с Мерлоком, который стоял недалеко и с грустью смотрел мне в глаза. Рядом с ним крутилась нарядная Мурена. Слишком нарядная. Это мой отъезд что ли для неё такой праздник? - А чего ей волноваться? - откуда-то сбоку вынырнула голова Майны. - Она красавица и поёт лучше всех. Я посмотрела на девчушку и погладила по голове. - Я не волнуюсь. Я буду скучать по вам, - чмокнула я обеих в щёку одну за другой. - Если у меня получится устроиться, я... - Не загадывай ничего, - замахала на меня руками Миневра. - Не будем испытывать терпение Итандра. Подруга сделала защитный осеняющий жест бога воды и океана. - Мелопея, спой, пожалуйста, нам напоследок, - подошёл поближе и попросил Мерлок. -Хочу услышать твой голос на прощание. - Только мой голос ты и будешь теперь слышать с визора, - неловко пошутила я. - Это другое. Я хочу услышать вживую. И каждый из нас представит, что ты поёшь для него, - выразительно посмотрел он на меня. Я кивнула. - На шоу я также буду петь для вас. Буду представлять Миневру, Майну, тебя. -завуалированно сказала я, что буду петь, думая о нём. Он понял, кивнул медленно. Синие его глаза сейчас выдавали столько страстей, что у меня сжималось сердце. В ответ на это сразу из души полилось пение: Я оставляю здесь свою любовь, Я оставляю здесь своё сердце. С собой возьму лишь память твоих слов, Усиленных эхом Итандром-громовержцем. Я буду верить, что найду путь назад, И звёзды укажут мне место встречи, Я пройду лабиринт из преград, сквозь бури и снегопад, И мой подвиг любви будет увековечен... Древняя баллада о любви итанэ, отправившегося искать материк после катастрофы, чтобы потом вернуться и забрать свою возлюбленную, как нельзя лучше подходила моменту. В балладе всё закончилось тем, что итанэ не нашёл материк, зато вернулся к своей паре, и они устроили первую общину на рифе, а к ним потом присоединились ещё несколько пар итанэ. Послышался шум гидролёта. Этот транспорт умел передвигаться как по воде, так и по воздуху. Ко мне подошла Мелисанда, требуя знаками от других отодвинуться от меня. Мерлок порывисто притянул к себе и прижал к сильной и тёплой груди, в которой сейчас учащенно билось сердце. - Прощай, Мелопея. Несмотря на то, что я желаю тебе удачи на конкурсе, я буду ждать тебя, - Мерлок сунул мне в руку что-то гладкое. Он отошёл, и я увидела в руке выточенную из камня, скалы нашего рифа, крылатую фигурку сирены. Она смотрела вдаль, с мечтательной улыбкой на лице. Её волосами играл ветер, и, казалось, что она живая, а не сделанная из камня, настолько искусно была сделана работа. Я прижала её к сердцу, Мерлоку удалось проникнуть в душу полюбившейся сирены. Последние объятия с Миневрой, и вот мы уже около открытых дверей гидролёта. Наши вещи уже там, а Мелисанда тянет меня к транспорту. - Мне удалось выторговать двух итанэ в сопровождение. Ставки на этот конкурс растут, и вам сделали послабление, - кричит она мне, потому что гидролёт поднял сильный ветер. |