
Онлайн книга «Игры ангелов»
— Ладно, — теперь она смотрела ему прямо в глаза. Золотистый ободок окружал зрачки и радужную оболочку. Может, именно поэтому взгляд Броуди казался таким выразительным. — Продолжайте готовить креветки. — Что?! — Продолжайте готовить креветки. — А, ну да… Значит, так. В чашку с жареными креветками добавить половину чесночного масла, тщательно перемешать. Переложить на тарелку вместе с ломтиками лимона и лавровыми листьями. Подавать с итальянским хлебом и остатками чесночного масла. — Если мне удастся раздобыть креветки, вы сможете отплатить мне за добро, приготовив вот это блюдо. — Охотно. — Что такое итальянский хлеб? Неожиданно для себя она рассмеялась. Как ни странно, но ей действительно стало намного легче. — Думаю, вам понравится. Это и вправду очень вкусно. — Хотите немного усовершенствовать ресторанную стряпню? — Нет. Это ведь не мой ресторан. — А у вас был свой? Судя по тому, как вы управляетесь с готовкой, практика у вас немалая, — добавил Броуди, так и не дождавшись ответа. — Вы правы, я уже работала в ресторане. Но своего у меня не было. Да и к чему? — Ну как же? Разве не об этом мечтают все американцы — открыть собственное дело? — Приготовление пищи — своего рода искусство. И это далеко не так хлопотно, как управление рестораном. Мне всего лишь хотелось… — «творить», едва не сорвалось у нее с губ. Но Рис решила, что это прозвучит слишком напыщенно. — Готовить. — Хотелось? — Ну да. Хочется и сейчас. Хотя… я просто не знаю, чего хочу. — На самом-то деле она знала, и пока они с Броуди шли по тенистому лесу, решилась-таки сказать. — Я хочу снова стать нормальной. Перестать наконец бояться. Хочу быть такой, какой я была два года назад. Но я понимаю, что это невозможно. И теперь мне нужно понять, какой я хочу быть на протяжении оставшейся жизни. — Ну, срок немалый. Пожалуй, вам лучше начать со следующих двух недель — какой вы хотите стать за это время. Она взглянула на него и тут же отвернулась: — Судя по всему, мне лучше ограничиться ближайшей парой часов. Пожав плечами, Броуди полез в карман за телефоном. Не женщина, а клубок нервов и загадок. Интересно, а какая она — настоящая? Было бы неплохо докопаться до сути. Уж во всяком случае, не такая хрупкая, какой кажется на первый взгляд. Не многие смогли бы преодолеть такой долгий путь, не рухнув от усталости, — особенно после того, что ей довелось увидеть. — Тут уже можно поймать сигнал, — заметил он, набирая чей-то номер. — Это Броуди. Мне нужен шериф. Нет, прямо сейчас. Вряд ли с ним будут спорить, решила Рис. Уж слишком властный и решительный у него голос. Без ноток отчаяния или нетерпения. Интересно, удастся ли ей когда-нибудь вернуть хоть часть былой уверенности в себе? — Рик, мы с Рис Гилмор находимся в четверти мили от моего дома, на тропе Маленького Ангела. Было бы неплохо, если бы ты встретил нас у коттеджа. Да проблемы. Рис стала свидетелем убийства. Именно так. Она сама тебе обо всем расскажет. Мы уже почти на месте. Закрыв телефон, он снова убрал его в карман. — Хочу дать вам один совет. Терпеть не могу советы — и свои, и чужие. — И все же? — Все же. Постарайтесь держать себя в руках. Никаких истерик. Плач, вопли и падение в обморок лучше отложить до того момента, когда Рик запишет ваши показания. А еще лучше — пока вы не покинете мой дом, поскольку у меня нет никакого желания приводить вас в чувство. Сосредоточьтесь на деле и объясните все как можно более внятно. — Вы поможете мне, если я начну терять контроль над собой? — Даже не глядя ему в лицо, Рис ощутила его недовольство. — Я имею в виду, оборвите меня или расколотите лампу. Не волнуйтесь: я за нее заплачу. В общем, дадите мне минутку, чтобы собраться с силами. — Посмотрим. — Озеро уже недалеко. Я это чувствую. А вы, должно быть, уже видите его из-за деревьев. Мне всегда лучше при виде воды. Пожалуй, я могла бы поселиться на острове. Боюсь только, воды там будет слишком много. Не обращайте внимания — мне просто нужно о чем-нибудь поболтать. — Прикажете заткнуть уши? — Свернув с тропинки, он зашагал по прямой к своему дому. К коттеджу, уютно примостившемуся среди кустов и деревьев, они подошли с тыльной стороны. Домик располагался так удобно, что из каждого окна здесь можно было наблюдать кольцо гор. — Хорошее место. Просто замечательное. — Однако во рту у нее тут же пересохло, когда она увидела, как Броуди распахивает заднюю дверь. Уходя, он даже не запер ее на ключ. Кто угодно мог войти сюда в его отсутствие. Заметив, что она медлит на пороге, Броуди тоже остановился: — Хотите подождать Рика снаружи? — Нет, — собрав все свое мужество, она шагнула через порог. И оказалась на кухне. Комната была маленькой, но весьма удобной. Видно было, что Броуди старается поддерживать здесь порядок. Впрочем, как и большинство мужчин, он не любил детальной уборки — помыл посуду, протер стол, и достаточно. В вазе на столе лежали пара яблок и перезрелый банан. Здесь же стояли кофейник и тостер, купленный, должно быть, в незапамятные времена. Не удосужившись даже снять куртку, Броуди направился варить кофе. Очень скоро напиток был готов. Стоя в дверном проеме, Рис наблюдала за тем, как хозяин выставляет на стол три белые чашки. — А чая у вас нет? Он взглянул на нее с суховатым удивлением: — А как же. Вот только отыщу грелку для чайника. — Значит, нет. Просто я не пью кофе. От него я нервничаю. Нервничаю еще больше, — добавила она, заметив его скептический взгляд. — Тогда воды. С удовольствием выпью воды. Скажите, а вы что, вообще не запираете двери? — Смысл? Если кто-то захочет забраться сюда, то просто выбьет дверь или разобьет окно. — От него не ускользнуло, что после этих слов она побледнела еще больше. — Уж не хотите ли вы, чтобы я проверил шкафы и заглянул под кровать? Отвернувшись, она стала снимать свой рюкзак. — А вам, судя по всему, вообще незнакомо такое чувство, как страх. Что ж, она способна дать отпор, подумал Броуди. В любом случае лучше иметь дело с раздражением, чем с жалобами и нервами. — Майк Майерс, — бросил он. — Что? — она была явно сконфужена. — Бог ты мой, Майк Майерс. Тот скользкий тип в маске. Помните, «Хэллоуин»? Мне было лет десять, когда я посмотрел этот фильм. Испугался до полусмерти. После этого Майк Майерс на долгие годы поселился в моем шкафу. Слегка расслабившись, она стянула куртку. |