
Онлайн книга «Янтарный амулет, или Первое правило детектива»
Стичворти & партнёры Табачная лавка Чёрч-роуд, 47, г. Хоув Девочка разглядела за золотыми буквами что-то ещё. – Погоди-ка, – сказала Роуз, отходя к камину, и повернула карточку к свету. За надписью скрывался рисунок, видимый лишь под особым углом: осунувшееся лицо, обрамлённое пылающими лучами чёрного солнца. ![]() – Опять они, мерзавцы, – с отвращением проговорила девочка. Руи подошёл к ней и заглянул через плечо. – БЧС – аббревиатура Братства Чёрного Солнца! – воскликнул он. – Должно быть, это их визитная карточка. Роуз выбежала в коридор и взглянула на напольные часы. – Уже почти девять, а Чёрч-роуд в полумиле [9] отсюда, не больше. Но… мы обещали Энне, что будем ждать её дома, – с грустью добавила она, вернувшись и опустив плечи. – Что же делать? – Идём! – с энтузиазмом объявил Руи, схватил оставшийся сэндвич с подноса и сунул в карман. – Нам выпала удивительная возможность узнать о тайном обществе и вернуть кулон. Энна велела бы нам не мешкать. Если она не появится к утру, отправимся на её поиски. Обещаю. Мальчик нахлобучил на голову шляпу с двумя козырьками и побежал к выходу из библиотеки, сжимая в руках журнал мистера Гупты. – Я спрячу книгу в безопасном месте, чтобы Братство Чёрного Солнца не добралось до жуткого заклинания. И завершу дело, начатое наставником! Нам потребуются спички, верёвка и… Руи уже исчез за дверью, но через секунду заглянул обратно в библиотеку и спросил: – Роуз, у тебя есть револьвер? – Чтоб меня, Руи, конечно нет! – воскликнула Роуз, взмахнув руками. – Нет… Ладно, не страшно. Значит верёвка, спички… – Руи принялся загибать пальцы. – И шляпная булавка. Да, шляпная булавка очень пригодится. Мальчик снова исчез из виду, и на лестнице послышались его торопливые шаги. – Ничего у меня нет из того, о чём ты там бормочешь! – крикнула ему вслед Роуз. – Ну… разве что спички! – Значит, будем полагаться на смекалку! – крикнул ей в ответ Руи. Роуз надела поношенные перчатки и твёрдо сказала себе: «Я – хранительница кулона». Наверняка Энна посоветовала бы ей пойти, а ещё быть смелее и делать всё, что в её силах: ведь надо помешать Братству Чёрного Солнца и остановить негодяев. Иначе из Янтарной чаши вырвутся злые силы, и никто не знает, что будет тогда! Роуз стиснула зубы и подумала: «Я верну кулон любой ценой!» 26
Табачная лавка Ночь выдалась тёмная и безлунная, пронзаемая колючим ветром. По тротуару летали сухие осенние листья и всякий мусор. Роуз поёжилась и взяла Руи за руку. – Холодно, – прошептала она. Они захватили с собой и Бахулу – маленькая обезьянка сидела за пазухой куртки Руи, прижимаясь к нему, стараясь согреться. Друзья спешили к табачной лавке, не зная, что их ждёт. Внезапно прямо у них перед носом распахнулась дверь паба «Альбион», и на улицу вырвались шум, смех и крики, шедшие изнутри. Через порог, сильно покачиваясь на ходу, перешагнул пьянчуга, и ребята отпрыгнули в сторону, чтобы не стоять у него на пути. Он побрёл дальше по дороге, не обращая на детей внимания и распевая матросскую песню заплетающимся языком. Роуз вздохнула с облегчением и повернулась к Руи. – Держись рядом, хорошо? Никуда не отходи. В такое время на улице быть опасно. Нужно поторопиться. Она потянула мальчика за собой. Мэрия возвышалась на фоне ночного неба, словно кафедральный собор, огромный циферблат на башне мерцал серебристой луной. – Десятый час уже, – пробормотала Роуз, считая номера домов. – Вот она! – объявил Руи, забежав вперёд. На магазине висела чёрная табличка с золотой надписью: «Стичворти & партнёры, табачная лавка, осн. в 1907 г.». – Смотри! – шепнула Роуз, показывая на блёклый символ, изображённый чуть ниже. Чёрное солнце с человеческим лицом, которое можно различить только с определённого угла, а стоит шагнуть в сторону, как оно сразу пропадает, и кажется, будто тебе всё привиделось. Совсем как на карточке. Руи кивнул. – Любопытно, как легко его не заметить, если не знаешь, что искать. Роуз подышала на онемевшие в истёртых перчатках пальцы. – Осиное гнездо, – добавил Руи. Бахула выглянул наружу и оскалился. – Там кто-то есть, – сказала Роуз, глядя на бархатную занавеску за окном. Та закрывала собой внутреннее убранство магазина, но через проём в кольцах – у самого карниза – было видно, как мигает лампа. Роуз осторожно шагнула к витрине и вгляделась в чистое стекло. Девочка слабо себе представляла, что продают в таких лавках кроме табака. На чёрных бархатных подушках лежали фляги, курительные трубки и табакерки. – Сюда, Роуз! – позвал Руи. – Отсюда их видно. Табличка «Закрыто» была зажата между дверью и чёрной рулонной шторой, опущенной до самого низа. Руи прижимался носом к изгибу эркерного окна у входа, откуда открывался не то чтобы хороший, но хоть какой-то вид на помещение, причём как бы немного с высоты. – Вон они, – прошептал мальчик. Роуз вгляделась в запотевшее от его дыхания стекло. В освещённой свечами комнате собрались господа в дорогих костюмах, пошитых по фигуре. – Они все при деньгах, а? – поморщилась Роуз. – Мы нашли их, – объявил Руи. – Братство Чёрного Солнца! Но отсюда нам ничего не слышно. Надо подобраться ближе. – Ближе? Ладно. – Роуз попятилась и заглянула в тёмный переулок сбоку от магазина. – Эй, Руи! Может, так мы проберёмся к чёрному ходу, – сказала она, вставая на цыпочки. В полумраке она была вынуждена ступать на ощупь, проводя рукой по влажной кирпичной стене, которая переходила в ветхую арку, нависающую над переулком. На голову Роуз капала грязная вода, и вонь стояла невыносимая. Проход привёл её к широкой мощёной дороге, тянувшейся вдоль высокой ограды, которая окружала задние дворы местных лавок. Дети тихо крались по ней, пока не оказались у чёрных ворот. – Вот, – сказала Роуз, показывая на прибитую к стене табличку. ВНИМАНИЕ НЕЗВАНЫМ ГОСТЯМ! ЭТИ ВОРОТА ВСЕГДА ЗАПЕРТЫ; ПОСТАВЩИКИ ТАБАКА ДОЛЖНЫ ОБРАЩАТЬСЯ К ХОЗЯИНУ ЛАВКИ ЗА РАЗРЕШЕНИЕМ НА ВХОД. |