Онлайн книга «Незавершенные дела»
|
— Жаль, что я раньше не приезжала. Я понятия не имела, что Джоанн вышла замуж. И родила ребенка. — Ванесса взяла чашку, впервые со дня своего приезда чувствуя себя спокойно. — Лара — такая миленькая. — Кроме того, она очень смышленая, — подмигнул доктор Такер. — Я, может быть, не могу судить объективно, но смышленее ребенка я не видел. А уж детей я повидал. — Надеюсь, мы будем с ней часто видеться, пока я здесь. То есть со всеми вами. — Ты к нам надолго? — Не знаю. Я пока об этом не думала. — Твоя мать только об этом и говорит. Ванесса откусила кусочек пирога. — Она, оказывается, открыла антикварный магазин. Вот так сюрприз! Никогда не могла представить ее в роли деловой женщины. Трепет в желудке вынуждал ее говорить и есть с опаской. — Она хорошо справляется. Я знаю, что твой отец недавно умер. — Да, от рака. — Ванесса поежилась. — Ничем нельзя было помочь… С ним было трудно. Он отказывался признавать себя больным — всю жизнь ненавидел слабость. — Знаю. — Доктор Такер тронул ее за руку. — Надеюсь, ты научилась быть с ними более терпеливой. Излишним было бы объяснять, кого он имеет в виду. — Нет, не то чтобы я ненавидела свою мать, — со вздохом произнесла Ванесса, — но я плохо ее знаю. Видно было, что ее ответ ему понравился. — Ну а я получше. Ей в жизни нелегко пришлось, Ван. За каждую ошибку она не просто платила, она расплачивалась втройне. А что до тебя — так она тебя любит и всегда любила. — Но почему она меня отпустила? — Сердце у нее привычно сжалось. — Об этом ты сама должна у нее спросить. А она пусть ответит. — Я чувствую себя как в детстве, — вздохнула Ванесса, — когда я приходила поплакать у вас на плече. — Плечи для этого и нужны. Я часто тешил себя иллюзией, что у меня две дочери. Ванесса заморгала, прогоняя слезы, и отхлебнула спасительного чая. — Так оно, наверное, и было. Доктор Такер, вы ее любите? — Да. Это тебя огорчает? — Вообще-то не должно… — Но? — Мне трудно это принять. Я всегда считала вас с миссис Такер образцовой парой, и я верила, что это навсегда. А мои родители… как бы несчастливы они ни были всю жизнь… — Все-таки оставались твоими родителями. И ты знала, что это тоже навсегда. — Да, — сказала она с облегчением, благодарная ему за то, что он ее понимает: — Пусть это глупо, нелепо… — Но как уж есть, — закончил он вместо нее. — Мое милое дитя, на свете чего только не бывает. Мы с Эмили прожили в браке двадцать восемь лет, и я думал, что мы проживем еще столько же, но это не было суждено. Пока мы были вместе, я любил только ее. Нам повезло — наши чувства мало менялись со временем. Когда она умерла, я подумал, что эта часть моей жизни навсегда ушла в прошлое. Твоя мать была ближайшей подругой Эмили, и в течение многих лет я ее только так и воспринимал. А затем она стала и моим ближайшим и дражайшим другом. Думаю, Эмили была бы довольна. — Я слушаю вас и чувствую себя ребенком. — Для родителей ты всегда останешься ребенком. — Он взглянул на ее тарелку. — Что это ты? Блюдешь фигуру? — Нет, — усмехнулась Ванесса, — аппетит пропал. — Я не хотел показаться тебе старым занудой, но должен заметить, что ты слишком худа. И Лоретта мне говорила, что ты почти совсем не ешь. И плохо спишь. Ванесса удивленно подняла бровь. Мать, оказывается, заметила. — Это все от нервов. За прошедшие два года я сильно вымоталась. — Когда ты в последний раз была у врача? — Вы говорите как Брэди! — рассмеялась Ванесса. — Со мной все в порядке, доктор Такер. Концертная деятельность держит в тонусе. Это просто нервы. Он кивнул, подумав, что за ней стоит присмотреть. — Надеюсь, кстати, что ты мне сыграешь. — Да, я разыгрываю новое пианино. Мне нужно быстрее возвращаться, а то я уже несколько дней бью баклуши и не занимаюсь. Когда она поднялась, чтобы идти, вошел Брэди. Увидев Ванессу, он внутренне разозлился. Мало ей, что она не выходит у него из головы, так она еще и на кухню к нему явилась! Он молча кивнул ей и уставился на пирог. — Ага, несравненная миссис Лири. Вы мне оставите хоть кусочек? — Между прочим, миссис Лири моя пациентка, — ответил доктор Такер. — Он никогда со мной не делится, — заметил Брэди и сунул палец в меренгу на тарелке Ванессы. — Ты хотел меня видеть? — обратился он к отцу. — Это ты просил меня посмотреть карту миссис Крэмптон. Я там кое-что дописал. — Хэм указал на папку, лежавшую на подоконнике. — Спасибо. — У меня сегодня еще есть дела, так что я ухожу. — Взяв Ванессу за плечи, доктор Такер звонко чмокнул ее в щеку и сказал: — Заходи почаще. — Хорошо, спасибо. Ее не нужно было уговаривать. — Пикник через две недели, мы тебя ждем. — Я обязательно буду. — Брэди, веди себя прилично, — напутствовал доктор Такер сына, уходя. Когда дверь за ним закрылась, Брэди усмехнулся и заметил: — Он все боится, что я затащу тебя на заднее сиденье моей машины. — Но я там уже побывала. — Да, точно, — пробормотал он. Это воспоминание заставляло его нервничать. — Тебе кофе? — Я пью чай. Он с ворчанием открыл холодильник и взял оттуда пакет молока. — Молодец, что пришла навестить его. Он тебя обожает, ты знаешь. — Взаимно. — Ты будешь есть пирог? — Нет, я… мне пора. — Да ладно, не торопись. — Он сел за стол, набил рот пирогом и налил себе огромный стакан молока. — Я смотрю, ты как был обжора, так и остался. — Это называется «здоровый аппетит», — довольно прочавкал Брэди. Картина была поистине умиротворяющей — Брэди, сидящий за столом и уминающий пирог за обе щеки. Он сказал, что они друзья. Что ж, может, это неплохо. — А где твой пес? — Остался дома. Вчера он разрыл отцу грядку с тюльпанами и за это сегодня наказан. — То есть ты здесь больше не живешь? — Нет. — Он поднял голову и едва удержался от стона: она стояла у окна, в волосах ее запуталось солнце. Легкая улыбка крылась в уголках ее полного серьезного рта. В блузке и брюках строгого покроя она выглядела мягче и более женственно. — Я… это… — он протянул руку к пакету с молоком, — я купил участок земли за городом. Строю дом. Медленно, правда, но крышу уже возвели. |