
Онлайн книга «Смерть на Темзе»
– Вы уверены? – Абсолютно, спасибо. Девушка искоса посмотрела на Бекс. С посетительницей было что-то не так. Но что именно? – Хорошо. Скажите мне, если передумаете. – Спасибо. Я могу воспользоваться дамской комнатой? От ответа администратора зависел успех всего плана. – Пожалуйста. Вам туда. – Девушка указала на дверь у основания лестницы. – Туалет находится в конце коридора. – Спасибо, – повторила Бекс, чувствуя, что ее сердце забилось быстрее. Теперь, когда она ускользнула из-под взгляда администратора, ей предстояло найти кухню. Сьюзи утверждала, что мини-кухня должна быть в каждом офисе. Сьюзи постепенно одолевало беспокойство. – Вдруг Энди подойдет к окну? – прошептала она. – Он этого не сделает. – А если все-таки подойдет и увидит вас в кресле? – Поверьте, ему незачем подходить к этому окну. – Мало ли что придет ему в голову. Джудит повернулась в своем кресле и пристально посмотрела на Сьюзи. – Уже поздно отступать, – процедила она. – Нужно довести дело до конца, каким бы он ни был. Сьюзи вздрогнула, сглотнула и не очень уверенно кивнула. – Хорошо. Джудит посмотрела на наручные часы. – Черт побери, что она там делает? Бекс столкнулась с небольшой проблемой. На первом этаже не было помещения, похожего на мини-кухню. Для того чтобы осмотреться, Бекс потребовалось всего несколько минут. Под главной лестницей она обнаружила шкаф с моющими средствами и комнатушку, где хранились канцелярские принадлежности. В глубине комнаты Бекс увидела деревянную дверь. За ней скрывалась старая лестница для прислуги. Женщина знала, как важна ее роль в общем деле, потому решилась подняться наверх. Итак, пока Джудит и Сьюзи ждали, притаившись под окном кабинета Энди, Бекс исследовала второй этаж здания. «Должна же она где-то быть, – размышляла Бекс, одну за другой минуя белые глянцевые двери с табличками, на которых были указаны имена юристов. – Где же эта чертова кухня?» В конце коридора она увидела проем без двери и поспешила к нему. Через несколько секунд Бекс уже стояла на пороге небольшой кухни для сотрудников. Женщина огляделась и, убедившись, что в коридоре никого нет, зашла внутрь. У стола наливал себе чай толстый коротышка. Бекс внутренне похолодела. «Неужели это Энди Бишоп? Маловероятно, что в одной конторе работают два человека такой комплекции». – Здравствуйте, – мужчина приветливо улыбнулся. Бекс на мгновение показалось, что он с ней заигрывал. Но ведь это было невозможно, правда? – Простите? – Энди Бишоп. А вы? – Ребекка Старлинг. – Бекс пожала протянутую ей липкую ладонь. – Что привело вас к нам? Надеюсь, не предстоящий развод? «О боже, – сказала себе Бекс. – Он действительно заигрывает со мной». – Извините, это личное дело. Я искала, где бы налить себе стакан воды. Такой жаркий день. – Это точно. – Энди закончил готовить себе чай. – Не хотите снять пальто? – спросил он и неожиданно подмигнул. – В помещении слишком душно. – Нет, благодарю вас, – чопорно ответила Бекс и повернулась спиной к мужчине, чтобы взять с полки стакан. Она была восхищена своей находчивостью, ведь идея со стаканом воды пришла ей в голову внезапно. Женщина и не думала, что может лгать так легко. Бекс еще с подросткового возраста научилась игнорировать таких мужчин, как Энди Бишоп. Она все так же стояла к нему спиной, пока наполняла стакан холодной водой из крана. Бекс чувствовала, как он изучал ее взглядом, и пыталась унять дрожь. Она дрожала не от страха, но от сдерживаемого гнева. Как смел этот мужчина так нагло ее разглядывать? Энди размешал в чашке сахар и подошел к Бекс. – Увидимся, – сказал он, бросил чайную ложку в раковину и вышел из кухни. Бекс шумно выдохнула. Надо же, она и не заметила, что затаила дыхание. Женщина посмотрела на свою дрожащую руку и отругала себя за нервозность. Дело было не в том, что она собиралась стать соучастницей преступления. Ей не понравилось поведение Энди Бишопа. Бекс вдруг осознала, что она полна решимости действовать. Бекс подошла к тостеру, который, как и предсказывала Сьюзи, стоял на столе, и сунула в него два ломтя хлеба на закваске, что все это время носила в карманах пальто. Затем включила прибор и убедилась, что нагревательные элементы внутри загорелась красным. Ломти хлеба, которые Бекс затолкала в тостер, были слишком толстыми, чтобы так просто выскочить по готовности. На всякий случай Бекс выставила максимальную температуру, подняла глаза к потолку, где мигал зеленый огонек, подтверждающий, что пожарная сигнализация исправна, и поспешила покинуть кухню. Теперь ей нужно было оказаться как можно дальше от забитого хлебом тостера. – Я решила, что вы заблудились, – сказала администратор, увидев Бекс в холле. – Извините. Пришлось постоять в очереди. И вновь Бекс поразилась тому, как легко очередная ложь слетела с ее языка. – Я только что видела мистера Бишопа. Он сказал, что освободится через несколько минут и сможет принять вас. – Спасибо. – Бекс улыбнулась и села в кресло. Она знала, что, если все пройдет по плану, этого не случится. В своем кабинете Энди Бишоп вспоминал аппетитную красотку, которую только что встретил в кухне. «Интересно, зачем ей юрист?» – подумал он, сделал глоток чая и только тогда заметил, что жара в кабинете стала просто невыносимой. Он посмотрел на окно, что выходило на парковку. Оно было открыто, но мужчина был уверен, что можно поднять стекло еще выше. Энди подошел к окну, схватился за раму и тут заметил внизу старушку в инвалидном кресле. Рядом с ней стояла еще одна женщина, по всей видимости ее сопровождающая. На полпути к столу Энди замер, внезапно осознав, что старушка была очень похожа на Джудит Поттс. Она ведь совсем недавно заходила в его офис и задавала вопросы об Эзре. Мужчина вернулся к окну и высунул голову, но внизу уже никого не было. «И ладно», – подумал Энди и, тут же потеряв интерес к этому вопросу, прошел к своему письменному столу. Когда Энди вновь исчез из виду, Сьюзи и Джудит облегченно выдохнули. Заметив движение за окном, Сьюзи покатила инвалидное кресло с Джудит в сторону соседнего дома. Джудит толкнула ногой калитку, и к тому моменту, когда Энди выглянул в окно во второй раз, женщины уже спрятались за пышным кустом розовой гортензии. – Как думаете, он нас видел? – прошептала Джудит. – Ш-ш, – Сьюзи не сводила взгляда с окна, за которым секунду назад стоял мужчина. Ее сердце выпрыгивало из груди. |